"خطأك" - Traduction Arabe en Français

    • ta faute
        
    • votre faute
        
    • tienne
        
    • ton erreur
        
    • tort
        
    • rien
        
    • votre erreur
        
    • es
        
    Écoute, le fait est que, son univers vient de s'effondrer, et je sais que ce n'est pas ta faute. Open Subtitles إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك
    Si Jeremy voulait te tuer, ce n'était pas ta faute. Open Subtitles كان جيريمي ذاهبا لقتلك بالتأكيد لم يكن خطأك
    C'est ta faute si je suis ambulancier, si ma femme et mes enfants m'ont quitté! Open Subtitles إنه خطأك إذا كنت أقود سيارة الإسعاف. إنه خطأك لجعل عائلتي تهجرني.
    Lui laissant est pas votre faute. rien de tout cela est de votre faute. Open Subtitles هو يهم بالمغادرة ليس خطأك، لا شيء من هذا هو خطأك
    Vous avez tué des gens. Je sais. Mais je ne crois pas que c'était votre faute. Open Subtitles لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك
    Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. Open Subtitles يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك
    Si ce n'était pas de ta faute, Sharice, et qu'il s'était juste enfui, pourquoi t'es-tu enfuie toi aussi, à nous faire chier pendant 12 heures pour retrouver ton gros cul? Open Subtitles لو أن ما حدث هو حقاً خطأ و أنه ليس خطأك ، و هي فقط هربت فلماذا هربت و جعلتنا نبحث 12 ساعه لنجدك؟
    C'est jamais ta faute. Je veux plus rien entendre ! Open Subtitles لم يكن خطأك دائماً، لا أريد سماع الأعذار
    Parce que tu ne veux pas admettre que tout ça c'est de ta faute en premier lieu. Open Subtitles لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول
    Je dis juste que ce n'est pas de ta faute. Open Subtitles أنا فقط أقول لا شيء من هذا خطأك.
    Juste pour que tu saches, tout est de ta faute Open Subtitles فقط لكي تعرف، هذا هو كل شيء خطأك. أوه، وهذا هو عادل.
    Ce n'est pas ta faute si le système de confinement les a rendus fous. Open Subtitles هذا ليس خطأك. نظام الإحتواء أثر على عقولهم.
    C'est de ta faute et tu le sais. Open Subtitles هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال.
    Je pensais que peut être elle était defectueuse, et que la mort de ton partenaire n'était pas ta faute. Open Subtitles كان لدي نظرية أنها قد تكون مخربة وموت شريكك لم يكن خطأك
    Il faut partir dans le Nord. Ce n'est pas ta faute si on a perdu la guerre. Open Subtitles علينا أن نذهب شمالاً، ليس خطأك أننا قد خسرنا الحرب
    Tu te rends toujours responsable des choses qui ne sont pas de ta faute. Open Subtitles أنت دائمًا تلوم نفسك على أشياء لم تكن خطأك
    Vous lui direz que c'est de votre faute s'il pourra pas payer son loyer. Open Subtitles ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار..
    Ecoutez, je ne dis pas qu'entre nous tout est de votre faute mais je ne peux pas revenir en arrière. Open Subtitles اصغي، إنني لا أقول بأنه خطأك بالكامل لكيفية سير الأمور بيننا لكنني لم أستطع العودة لذلك
    Il sera libre, il le refera et ce sera votre faute. Open Subtitles سيخرج حراً، و يفعلها ثانية و سيكون هذا خطأك.
    Toute la culpabilité que tu ressens à cause de ton manque de contrôle, c'est ma faute, pas la tienne. Open Subtitles كلّ الذنب الذي حملتَه بسبب ضعف سيطرتك، خطئي وليس خطأك.
    Mais ne t'inquiète pas. Tu ne seras plus là pour regretter ton erreur. Open Subtitles لكنْ لا تقلقي، فلن تكوني حاضرة لتندمي على خطأك لفترة أطول
    Il est comme un petit frère. Il doit te prouver que tu as tort. Open Subtitles إنه مثل أخيك الصغير, ووجب عليه أن يثبت خطأك
    votre erreur était de penser que vous pouviez prendre ce qui était à moi. Open Subtitles كان خطأك التفكير أنه يمكنكِ أن تأخذ ما هو لي
    Tu t'es trompé... en croyant que tu pouvais tromper la mort. Open Subtitles هذا خطأك أنت أن تعتقد بأنه بإمكانك خداع الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus