Écoute, le fait est que, son univers vient de s'effondrer, et je sais que ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك |
Si Jeremy voulait te tuer, ce n'était pas ta faute. | Open Subtitles | كان جيريمي ذاهبا لقتلك بالتأكيد لم يكن خطأك |
C'est ta faute si je suis ambulancier, si ma femme et mes enfants m'ont quitté! | Open Subtitles | إنه خطأك إذا كنت أقود سيارة الإسعاف. إنه خطأك لجعل عائلتي تهجرني. |
Lui laissant est pas votre faute. rien de tout cela est de votre faute. | Open Subtitles | هو يهم بالمغادرة ليس خطأك، لا شيء من هذا هو خطأك |
Vous avez tué des gens. Je sais. Mais je ne crois pas que c'était votre faute. | Open Subtitles | لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك |
Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Si ce n'était pas de ta faute, Sharice, et qu'il s'était juste enfui, pourquoi t'es-tu enfuie toi aussi, à nous faire chier pendant 12 heures pour retrouver ton gros cul? | Open Subtitles | لو أن ما حدث هو حقاً خطأ و أنه ليس خطأك ، و هي فقط هربت فلماذا هربت و جعلتنا نبحث 12 ساعه لنجدك؟ |
C'est jamais ta faute. Je veux plus rien entendre ! | Open Subtitles | لم يكن خطأك دائماً، لا أريد سماع الأعذار |
Parce que tu ne veux pas admettre que tout ça c'est de ta faute en premier lieu. | Open Subtitles | لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول |
Je dis juste que ce n'est pas de ta faute. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لا شيء من هذا خطأك. |
Juste pour que tu saches, tout est de ta faute | Open Subtitles | فقط لكي تعرف، هذا هو كل شيء خطأك. أوه، وهذا هو عادل. |
Ce n'est pas ta faute si le système de confinement les a rendus fous. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك. نظام الإحتواء أثر على عقولهم. |
C'est de ta faute et tu le sais. | Open Subtitles | هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال. |
Je pensais que peut être elle était defectueuse, et que la mort de ton partenaire n'était pas ta faute. | Open Subtitles | كان لدي نظرية أنها قد تكون مخربة وموت شريكك لم يكن خطأك |
Il faut partir dans le Nord. Ce n'est pas ta faute si on a perdu la guerre. | Open Subtitles | علينا أن نذهب شمالاً، ليس خطأك أننا قد خسرنا الحرب |
Tu te rends toujours responsable des choses qui ne sont pas de ta faute. | Open Subtitles | أنت دائمًا تلوم نفسك على أشياء لم تكن خطأك |
Vous lui direz que c'est de votre faute s'il pourra pas payer son loyer. | Open Subtitles | ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار.. |
Ecoutez, je ne dis pas qu'entre nous tout est de votre faute mais je ne peux pas revenir en arrière. | Open Subtitles | اصغي، إنني لا أقول بأنه خطأك بالكامل لكيفية سير الأمور بيننا لكنني لم أستطع العودة لذلك |
Il sera libre, il le refera et ce sera votre faute. | Open Subtitles | سيخرج حراً، و يفعلها ثانية و سيكون هذا خطأك. |
Toute la culpabilité que tu ressens à cause de ton manque de contrôle, c'est ma faute, pas la tienne. | Open Subtitles | كلّ الذنب الذي حملتَه بسبب ضعف سيطرتك، خطئي وليس خطأك. |
Mais ne t'inquiète pas. Tu ne seras plus là pour regretter ton erreur. | Open Subtitles | لكنْ لا تقلقي، فلن تكوني حاضرة لتندمي على خطأك لفترة أطول |
Il est comme un petit frère. Il doit te prouver que tu as tort. | Open Subtitles | إنه مثل أخيك الصغير, ووجب عليه أن يثبت خطأك |
votre erreur était de penser que vous pouviez prendre ce qui était à moi. | Open Subtitles | كان خطأك التفكير أنه يمكنكِ أن تأخذ ما هو لي |
Tu t'es trompé... en croyant que tu pouvais tromper la mort. | Open Subtitles | هذا خطأك أنت أن تعتقد بأنه بإمكانك خداع الموت |