Désolé. Je suppose que ce n'est pas complétement de ta faute. | Open Subtitles | أنا آسفٌ - أفترض بانّه ليس خطأكَ بالكامل - |
Tu sais quoi, à la fin ça ne compte pas Parce que dans les yeux de ta mère tout est de ta faute. | Open Subtitles | أو تعلم، في الحقيقة هذا لا يهمُّ، لأنّهُ في أعين أمّكُ، إنّه خطأكَ بالكامل. |
C'est ta faute. Tu n'auras pas de mallette. | Open Subtitles | هذا هو خطأكَ, من المستحيل أن تحصل على حقيبة |
Je sais que tu es frustré de ne pas avoir trouvé de remède, mais ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّك محبطٌ لعدم ...تمكنكَ من إيجاد علاج و لكنّ هذا ليس خطأكَ |
On vous a trahi. C'était pas votre faute. | Open Subtitles | هم خانوك هذا لم يكن خطأكَ |
C'est donc de ta faute. | Open Subtitles | هذا خطأكَ نوعـاً ما |
C'est ta faute. | Open Subtitles | هذا هو خطأكَ, حسناً؟ |
Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | لا بأس.. ذلك ليس خطأكَ |
Mais pas de ta faute. | Open Subtitles | و من الواضحِ أنه ليس خطأكَ. |
- C'est ta faute. | Open Subtitles | علمتُ ان هذا كانَ خطأكَ |
Ça arrive. Les docteurs m'ont dit, "Ce n'est pas de ta faute." | Open Subtitles | قال ليّ الأطباء، "هذا ليس خطأكَ". |
Je veux dire que ce n'était pas ta faute. | Open Subtitles | ما أقولهُ لم يكن خطأكَ |
Il n'y a pas de débat. C'est ta faute. | Open Subtitles | ...ليس هنالكَ نقاش فهو خطأكَ |
C'est pas ta faute. | Open Subtitles | هذا ليس خطأكَ. -بلى، هو خطأي . |
Alaric,ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | (آلريك)، هذا ليس خطأكَ. |
- C'est pas ta faute. | Open Subtitles | -هذا ليس خطأكَ . |
C'est ta faute ! | Open Subtitles | !" "إنهُ خطأكَ أنت!" |
C'est pas ta faute. | Open Subtitles | هذا ليس خطأكَ. |
Frère Guan, ce qui est arrivé aujourd'hui n'est pas votre faute. | Open Subtitles | أخي، ما حدث اليوم ليس خطأكَ. |
C'est pas votre faute. | Open Subtitles | إنهُ ليسَ خطأكَ |
Ce n'est pas votre faute. | Open Subtitles | إنه ليس خطأكَ. |