"خطئ" - Traduction Arabe en Français

    • ma faute
        
    • erreur
        
    • tort
        
    • ne va pas
        
    • tord
        
    C'est pas ma faute si ils peuvent pas garder leur bite dans leur pantalon. Open Subtitles انه ليس خطئ اذا لم يكن بمقدورهم ابقاء اعضائهم داخل ملابسهم
    Je sais que je n'aurais pas dû rentrer, et je sais que c'est ma faute si il s'est enfui.. Open Subtitles ، أعلم انه لم يكن علي أن ادخل ... وأعلم انه خطئ انه لاذ بالفرار
    Quelle farce ! Depuis le début c'était une erreur d'écouter ces vieux croulants ! Open Subtitles لقد كان خطئ من البداية لاستماع لهؤلاء العجائز
    Dites-lui que c'était une erreur, qu'il devrait rentrer chez lui. Open Subtitles أنَّ الأمر كلَّهُ مجرّد خطئ وأنه يجب عليه الذهاب للمنزل
    C'est bien ton problème, Gary, tu n'as jamais tort. Open Subtitles مستحيل ان تكون على خطئ كيف تكون هذه مشكله؟
    Quelque chose ne va pas. Sois honnête, dis-le-moi. Open Subtitles أنا أعرف شئ ما خطئ وعليك ان تكون صريح وتخبرني
    Écoute, c'est entièrement de ma faute, donc je promets de faire ce qu'il faut pour aider. Open Subtitles كل شئ علي مايرام انه خطئ انا لذا اوعدك انا سأساعدك بكل ما استطيع
    Elle devrait déjà être à son doigt. C'est ma faute. Je savais pas que vous alliez... Open Subtitles هذا الشئ من المفترض به ان يكون بداخل اصابع كلوى الان لا ان هذا خطئ
    C'était de ma faute si on a rompu. Open Subtitles انه لم يكن خطئه الذي ادى الى انفصالنا لقد كان خطئ
    Tout ce qui se passe dans cette ville est de ma faute. Open Subtitles . كل ما يحدث بهذه المدينة , هو خطئ
    Ce n'est pas ma faute s'il a grillé ses circuits. Open Subtitles انها ليست خطئ لقد شوي دائرته الكهربائية
    Oh mon Dieu, ma faute, monsieur, Gibbs, j'ai appuyé sur le mauvais truc... Open Subtitles - ياإلهي,خطئ,سيدي - اسف - غيبس,انا كنت اضغط الزر الخطئ
    J'ai peut-être fait une terrible erreur. Open Subtitles من الممكن أنني اقترفت خطئ كبير
    Oh, mais c'est sûrement une erreur. Open Subtitles ولكن هناك خطئ ما أنا بشرية بكل تأكيد
    Vous avez fait une grosse erreur en revenant ici. Open Subtitles إقترفتي خطئ كبير بعودتكِ إلى هنا
    Ou une erreur du pilote. Open Subtitles او خطئ من الطيار
    On croit, même quand on sait qu'on a tort. Open Subtitles نحن نصدق حتى لو كنا نعرف اننا على خطئ
    - J'ai tort ? Open Subtitles ــ هل أنا علي خطئ ؟
    Mao avait tort, et Gandhi a raison. Open Subtitles وان (ماو) كان علي خطئ و (غاندي) علي صواب
    Tourne,tourne,tourne allez,vite,attends,quelque chose ne va pas Open Subtitles هيا، بسرعة، أنتظري هناك خطئ ما
    Terri, quelque chose ne va pas. Open Subtitles تيري، شئ ما خطئ
    Tu dois y aller... et leur prouver qu'ils ont tord. Open Subtitles تحتاجين للخُروج هناك... وتثٌبتِين بأنهم على خطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus