"خطائك" - Traduction Arabe en Français

    • ta faute
        
    - Je veux juste ton bonheur. - Ce n'est pas ta faute. C'est moi. Open Subtitles انا فقط اردتك ان تكوني سعيده انه ليس خطائك بل خطأي
    C'est pas ta faute. Les murs sont très minces. Open Subtitles هذا ليس خطائك انه مجرد أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا
    J'ai gâché tout le temps qu'on avait. C'est pas ta faute, Sokka. Open Subtitles إنه ليس خطائك ساكا أزولا كانت مستعدة لنا و قد خططت لكل خطوة
    Ça peut arriver et c'est arrivé. C'est ni ta faute, ni la mienne. Open Subtitles انه كان بامكانه ان يحدث و حدث ليس خطائك ولا خطائى
    Matin, tu dois penser que c'est de ta faute, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles (مارتن) أعرف أنك على الأغلب تعتقد أنه خطائك{\pos(190,220)} لكنه ليس كذلك
    Tous les malheurs de ce village ne sont pas de ta faute. Open Subtitles ليس كل مصيبة تقع في القرية تكون خطائك
    Ce qui est arrivé n'est pas ta faute. Open Subtitles والان جيني.. ما حدث لم يكن خطائك
    C'est pas ta faute. Je voulais le faire. Open Subtitles انه ليس خطائك انا من اراد فعل ذلك.
    Tu trouves ça drôle ? - C'est ta faute. Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا مضحك إنه دائماَ خطائك
    Donc tout est ta faute. Open Subtitles إذاً هذه كله خطائك
    C'est ta faute s'il est tellement bouleversé ! Et maintenant il est en train de mourir. Open Subtitles أنه خطائك هو غاضب للغاية والأن هو يحتضر
    Ecoute, ce n'est pas ta faute. Open Subtitles "ألكس" أستمعى 00 الذى حدث إلى "جوش"0 لم يكن خطائك
    C'est comme pour Josh, ce n'est pas ta faute. Open Subtitles لم يكن خطائك مثل "جوش" لم يكن خطائك أيضا
    C'est de ta faute. Open Subtitles حسناً,أنه خطائك
    Écoute, ce n'est pas ta faute. Open Subtitles انضري,هذا ليس خطائك
    Ils comprendront que ce n'était pas de ta faute. Open Subtitles سوف يتفهمون أنه ليس خطائك
    Ce n'était pas ta faute. Tu m'entends ? Open Subtitles هو ليس خطائك هل سمعتيني؟
    Ce n'est pas de ta faute Zoé. Open Subtitles انه ليس خطائك زوي
    Ce n'était pas ta faute, Eric. Open Subtitles . لم يكن ذلك خطائك يا ايريك
    Ce n'était pas de ta faute. Open Subtitles لم يكن هذا خطائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus