Le suivi et la notification des résultats concernant le plan de gestion sont assurés par le système de suivi des résultats. | UN | ويتم رصد الأداء والإبلاغ عنه مقارنة بما هو محدَّد في خطة الإدارة من خلال نظام رصد الأداء. |
Tous les fonds qui n'ont pas été engagés au cours de la période couverte par le plan de gestion sont transférés au Fonds de péréquation des dépenses AAP. | UN | وكل الأموال التي لم يلتزم بها خلال فترة خطة الإدارة تعاد إلى حساب تسوية دعم البرامج والإدارة. |
Les droits et la part des fonds ont été estimés dans le plan de gestion de 2011 à un montant de 33 200 000 dollars. | UN | وقدرت الرسوم وحصص الإيرادات في خطة الإدارة لعام 2011 ب000 200 33 دولار. |
(objectif) Pourcentage d'unités administratives du FNUAP ayant réalisé au moins 75 % des produits du plan de gestion | UN | نسبة الوحدات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت نسبة 75 في المائة على الأقل من نواتج خطة الإدارة |
Le Haut Commissariat publiera un rapport annuel sur l'application du plan de gestion stratégique. | UN | وستنشر المفوضية تقريرا سنويا عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية. |
A. plans de gestion 2005-2006 et 2006-2007 113 − 117 31 | UN | ألف - خطة الإدارة للفترتين 2005-2006 و2006-2007 113-117 35 |
La même année, le bureau de pays du Niger n'a pas achevé l'analyse de la situation des femmes et des enfants prévue dans son plan de gestion annuel. | UN | وفي المكتب القطري للنيجر، لم يكمل التحليل المتعلق بأوضاع المرأة والطفل كما كان مقررا في خطة الإدارة السنوية لعام 2008. |
le plan de gestion de l'environnement devrait également figurer sur le site Web de l'Autorité; | UN | كما ينبغي نشر خطة الإدارة البيئية على الموقع الشبكي للسلطة؛ |
le plan de gestion de l'environnement devrait également figurer sur le site Web de l'Autorité; | UN | كما ينبغي نشر خطة الإدارة البيئية على الموقع الشبكي للسلطة؛ |
Le Plan d'action et le plan de gestion stratégique constituent la contribution du HautCommissariat à cette opération. | UN | وتمثل خطة الإدارة الاستراتيجية إلى جانب خطة العمل مساهمة المفوضية في هذه العملية. |
Cela est important dans la mesure où l'affectation des ressources à des activités et priorités déterminées et aux mesures de suivi correspondantes s'appuie sur le plan de gestion. | UN | ويتسم ذلك بأهميته ما دام تخصيص الموارد للأنشطة والأولويات ورصد ذلك يستند إلى خطة الإدارة. |
À titre de comparaison, les droits et la part des fonds ont été estimés dans le plan de gestion de 2013 à 35 millions de dollars. | UN | وعلى سبيل المقارنة، قُدّرت الرسوم وحصة العائدات في خطة الإدارة لعام 2013 بمبلغ 35 مليون دولار أمريكي. |
Son plan de travail annuel définit des activités et des objectifs précis en matière de financement et complète le plan de gestion stratégique. | UN | وتحدد خطة العمل السنوية للوحدة الأهداف والأنشطة التمويلية المحددة وتكمل خطة الإدارة الاستراتيجية. |
Son plan de travail annuel définit des activités et des objectifs précis en matière de financement et complète le plan de gestion stratégique. | UN | وتحدد خطة العمل السنوية للوحدة الأهداف والأنشطة التمويلية المحددة وتكمل خطة الإدارة الاستراتيجية. |
le plan de gestion stratégique de la Haut-Commissaire pour l'exercice biennal en cours, 2008-2009, énonce quatre grands objectifs : | UN | كما تحدد خطة الإدارة الاستراتيجية التي أعدتها المفوضة السامية لفترة السنتين الحالية 2008-2009 أربعة أهداف واسعة النطاق. |
Voir la section pertinente du plan de gestion ci-dessus. | UN | انظر الجزء ذي الصلة من خطة الإدارة أعلاه. |
Rapport : actualisation du plan de gestion Session annuelle (juin) | UN | تقريران: الأداء السنوي؛ تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة |
Plusieurs délégations ont salué l'approbation du plan de gestion de l'environnement pour la zone de Clarion-Clipperton par la Commission juridique et technique. | UN | 51 - ولاحظت عدة وفود مع الارتياح موافقة اللجنة القانونية والتقنية على خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
Examen de l'article 9.2 du Règlement financier - Échéancier du plan de gestion | UN | استعراض المادة 9-2 من النظام المالي - موعد تقديم خطة الإدارة |
A. plans de gestion 20052006 et 20062007 102 − 104 24 | UN | ألف - خطة الإدارة للفترتين 2005-2006 و2006-2007 102-104 26 |
Par exemple, l'équipe de gestion du programme de pays du Yémen ne s'est réunie que sept fois en 2008, alors que son plan de gestion annuel lui imposait de se réunir tous les mois. | UN | فقد اجتمع مثلاً فريق الإدارة القطري التابع للمكتب القطري لليمن سبع مرات في عام 2008، على الرغم من أن خطة الإدارة السنوية تقتضي من هذا الفريق أن يجتمع شهرياً. |
Dans ce but, chaque partie à l'Accord planifie ses politiques et ses projets de gestion en concertation avec les autres, en s'appuyant sur un plan de gestion adopté conjointement. | UN | ولهذا الغرض، يخطط كل طرف في الاتفاق مشروعاته في مجال السياسات والإدارة بالتشاور مع الأطراف الأخرى مع الرجوع إلى خطة الإدارة التي اعتمدتها الأطراف بصورة مشتركة. |
Ils ont indiqué que le montant des ressources additionnelles demandées correspondait à l'accroissement rapide du volume d'activités de la Caisse et aux changements nécessaires définis dans la charte de gestion, qui avaient déjà reçu l'appui du Comité permanent en 2001. | UN | وأشاروا إلى أن مبلغ الموارد الإضافية المطلوب يتمشى مع أنشطة الصندوق المتنامية بسرعة ومع التغييرات اللازمة المذكورة في خطة الإدارة التي سبق للجنة الدائمة أن أيدتها في عام 2001. |
le projet de Plan de gestion est transmis aux membres du Conseil au moins 60 jours avant la session. | UN | ويوزع مشروع خطة الإدارة المقترحة على أعضاء المجلس في موعد يسبق انعقاد الدورة بستين يوما على الأقل. |
le plan de gestion du Bureau de l'évaluation pour l'exercice biennal 2010-2011 prévoit les sept domaines d'activités indiqués ci-après. | UN | تغطي خطة الإدارة لمكتب التقييم لفترة السنتين 2010-2011 سبعة مجالات عمل موجزة، أدناه. |