"خطة تدريب" - Traduction Arabe en Français

    • un plan de formation
        
    • un programme de formation
        
    Un appui est actuellement fourni à l'élaboration d'un plan de formation et à la rédaction d'une loi sur la piraterie. UN ويجري حالياً بذل الجهود لتصميم خطة تدريب وللمساعدة في صوغ قانون بشأن القرصنة.
    Immédiatement après les élections, la Police des Nations Unies a commencé à mettre en œuvre un plan de formation en vue du référendum. UN وبدأت شرطة الأمم المتحدة تنفيذ خطة تدريب للاستفتاء بعد الانتخابات مباشرة.
    Établir, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, un plan de formation annuel pour le personnel d'ONU-Habitat UN التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل إعداد خطة تدريب سنوية لموظفيه
    Les autres missions ont demandé des modèles et des instructions plus précises sur la forme que doit prendre un plan de formation. UN أما بقية البعثات فقد طلبت نماذج ومزيداً من التوجيه التفصيلي بشأن صيغة خطة تدريب للبعثة.
    Ces personnes ont, en vertu de la loi, le droit et l'obligation de suivre un programme de formation d'une année à temps plein en vue de leur insertion. UN وذلك البرنامج عبارة عن خطة تدريب بدوام كامل لمدة سنة.
    Au Cambodge, le HCDH a appuyé l'élaboration d'un plan de formation global destiné au personnel pénitentiaire, qui a été approuvé par la suite par le Ministère de l'intérieur. UN وفي كمبوديا، قامت مفوضية حقوق الإنسان بدعم وضع خطة تدريب شاملة لموظفي السجون، اعتمدتها وزارة الداخلية في وقت لاحق.
    Les bureaux s'engagent à établir un plan de formation en début d'année et à en suivre l'exécution; UN والمكاتب ملزمة بإعداد خطة تدريب في مطلع السنة ورصد تنفيذها؛
    L'élaboration d'un plan de formation serait également utile. UN ويمكن تحقيق هذه الأهداف بوضع خطة تدريب للوكالة.
    Au Cambodge, le HCDH a appuyé l'élaboration d'un plan de formation global pour le personnel pénitentiaire qui par la suite a été approuvé par le Ministère de l'intérieur. UN وفي كمبوديا، قدمت المفوضية الدعم من أجل إعداد خطة تدريب شاملة لموظفي السجون، وافقت عليها وزارة الداخلية فيما بعد.
    La Caisse commune a exécuté un plan de formation en vue de l'application des normes IPSAS. UN نفذ الصندوق خطة تدريب على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Mettre au point un plan de formation à utiliser comme cadre par les centres; UN وضع خطة تدريب تستخدمها المراكز كإطار عمل.
    Une consultation a eu lieu avec chaque famille, suivie de la remise d'un plan de formation adapté aux besoins particuliers des intéressés et conçu par le fonctionnaire chargé du Programme en faveur des handicapés et d'autres membres du personnel des centres communautaires de réadaptation. UN وقد استشيرت كل أسرة ثم قدمت إليها خطة تدريب تلائم احتياجاتها الخاصة صممها موظف برنامج المعوقين وموظفون آخرون من مراكز التأهيل المجتمعي.
    Des fonds sont alloués à Habitat, par l'intermédiaire de l'ONUN, sur la base d'un plan de formation annuel, dans le cadre du programme de perfectionnement des compétences qui couvre l'ensemble de l'Organisation. UN وترصد الأموال للموئل، في إطار برنامج تطوير المهارات على صعيد المنظمة، عن طريق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على أساس خطة تدريب سنوية.
    A cela s'ajoute un plan de formation destiné aux services qui reçoivent et examinent les plaintes pour violences familiales, à savoir les agents de police, les juges et les procureurs. UN وتضاف إلى هذا، خطة تدريب مخصصة لﻹدارات التي تتلقى وتنظر في الشكاوى المتعلقة بصنوف العنف التي ترتكب داخل اﻷسرة، ويتمثل أعضاء هذه اﻹدارات في رجال الشرطة والقضاة ووكلاء النيابة.
    Parallèlement, l'Équipe spéciale nationale sur la traite d'êtres humains a mis au point un plan de formation qui consiste à diffuser des messages simples et clairs sur les moyens permettant de reconnaître une victime de la traite et de l'aider activement à se sortir de cette situation. UN وفي غضون ذلك، أعدت قوة العمل الوطنية المعنية بالاتجار أيضا خطة تدريب تدريجي للتنفيذ، تُركِّز على الرسائل البسيطة والواضحة بشأن كيفية التحديد الاستباقي لضحايا الاتجار وإنقاذهم.
    1.139 Mise en oeuvre, à l'intention de toutes les divisions, d'un plan de formation tenant compte des besoins réels de mise à niveau et de perfectionnement du personnel. UN 1-139 تنفيذ خطة تدريب لجميع الشعب استنادا إلى الاحتياجات الفعلية في مجالي تلقين الموظفين مهارات جديدة وتنمية قدراتهم.
    Toutefois, il faudra établir un plan de formation global, afin de permettre aux autorités afghanes de prendre en charge l'exploitation des terrains d'aviation et à la FIAS de réduire sa responsabilité concernant l'exploitation de la section relative aux points d'embarquement et de débarquement. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين وضع خطة تدريب شاملة لتمكين السلطات الأفغانية من الاضطلاع بعمليات مطار كابل الدولي والسماح للقوة الدولية بتقليص مسؤوليتها عن تسيير قسم نقطة الوصول الجوية.
    La direction de l'Office souscrit à la recommandation concernant la nécessité d'établir un plan de formation. UN 269 - والوكالة تقبل بهذه التوصية من حيث الحاجة إلى وضع خطة تدريب.
    L'Administration n'a pas utilisé le crédit de 1 500 dollars alloué à la formation pour 2004, mais l'a reporté sur 2005 pour l'élaboration d'un plan de formation détaillé pour le personnel d'appui. UN ولم تستخدم الإدارة مخصصات الميزانية البالغة 500 1 دولار للتدريب عام 2004 وإنما قامت بترحيلها إلى عام 2005 من أجل وضع خطة تدريب عملية لموظفي الدعم.
    Définir un programme de formation dès le départ, fondé sur une analyse des besoins, en veillant à ce que: UN تحديد خطة تدريب من البداية، استناداً إلى تحليل للاحتياجات، تراعي ما يلي:
    Définir un programme de formation dès le départ, fondé sur une analyse des besoins, en veillant à ce que: UN تحديد خطة تدريب من البداية، استناداً إلى تحليل للاحتياجات، تراعي ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus