"خطة مشتريات" - Traduction Arabe en Français

    • un plan d'achat
        
    • le plan d'achat
        
    • un plan d'achats
        
    • plan des achats
        
    • le plan d'achats
        
    • aucun plan d'achat
        
    Il est primordial que les missions établissent un plan d'achat du matériel de transmissions, du matériel électronique et du logiciel en tenant compte des besoins opérationnels. UN ومن المهم للبعثات الميدانية أن تعد خطة مشتريات لمعدات وأجهزة وبرمجيات الاتصال على أساس الاحتياجات الوظيفية.
    C'est pourquoi il demande à chaque mission d'établir un plan d'achat dans lequel elle indique ses besoins pour l'exercice à venir. UN ولذلك، فإن الإدارة تطلب إلى كل بعثة من البعثات تقديم خطة مشتريات تحدد فيها احتياجاتها من العتاد للسنة المالية المقبلة.
    La création de ce poste contribuerait à la mise en place d'une structure hiérarchique appropriée, qui permettrait au chef de la Section des achats d'élaborer un plan d'achat efficace et réalisable et d'améliorer ainsi l'efficacité opérationnelle. UN وسينشأ عن هذه الوظيفة الإضافية هيكلا إشرافيا مناسبا سيتيح بدوره لكبير موظفي المشتريات وضع خطة مشتريات فعالة وقابلة للتنفيذ بغية تحسين كفاءة العمل.
    Toutefois, le plan d'achat de la MINUK n'a pas été inclus dans ce plan global. UN ولم تدرج خطة مشتريات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على الإطلاق.
    En outre, l'achat du logiciel et du matériel ne s'effectuait pas sur la base d'un plan d'achats approuvé. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن شراء المعدات والبرمجيات قائما على أساس خطة مشتريات معتمدة.
    Au paragraphe 31, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'élaborer un plan des achats efficace qui soit adapté à la stratégie de réduction d'effectifs et de liquidation, et permette de réduire les délais d'approvisionnement. UN 755 - وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن تضع المحكمة خطة مشتريات فعالة تناسب تقليص الحجم وإنهاء العمليات وتحد من المهلة اللازمة لعملية الشراء.
    19. Le plan d’achats doit être élaboré en tenant compte des besoins prévus sur une période de 12 mois UN توضع خطة مشتريات تغطي الاحتياجات المقدرة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التالية
    La MINUAD prend acte de la recommandation et indique qu'elle a institué un dispositif par lequel les unités à comptabilité autonome sont priées d'établir un plan d'achat et de procéder à leurs achats conformément à ce plan. UN تقر العملية المختلطة بهذه التوصية وقد أنشأت آلية تقتضي من وحدات المحاسبة المستقلة أن تعد خطة مشتريات لكفالة إجراء عمليات الشراء وفقا لهذه الخطة.
    Établir un plan d'achat conformément à la section 8.1 du Manuel des achats de l'ONU UN إعداد خطة مشتريات عملا بالبند 8-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    La direction de la Mission a introduit et suivi un plan d'achat pour l'exercice budgétaire 2002/03 et cette pratique se poursuivra au cours des exercices financiers ultérieurs. UN وضعت إدارة البعثة خطة مشتريات للعام المالي 2002/2003 وتقيدت بها، وستستمر هذه الممارسة أثناء الفترات المالية المقبلة.
    L'ONUCI a présenté un plan d'achat complet pour l'exercice 2007/08. UN وقد قدمت البعثة خطة مشتريات كاملة للسنة المالية 2007/2008.
    Le Comité recommande que l'UNU établisse un plan d'achat conformément à la section 8.1 du Manuel des achats de l'ONU. UN 101 - ويوصي المجلس بأن تعد جامعة الأمم المتحدة خطة مشتريات عملاً بالفرع 8-1 من دليل المشتريات.
    Au paragraphe 111, ONU-Femmes a accepté, comme le recommandait le Comité, d'élaborer et d'appliquer un plan d'achat global qui serait approuvé et régulièrement examiné par l'autorité compétente. UN 998 - في الفقرة 111، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها ببلورة وتنفيذ خطة مشتريات موحدة على أن تقوم السلطة المختصة باعتمادها واستعراضها بشكل منتظم.
    Après mise au point, le plan d'achat de la Mission sera transmis à la Division des achats au Siège. UN سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر.
    Toute l'information nécessaire est prise en compte dans le plan d'achat de la mission. UN وتدرج جميع المعلومات المطلوبة في خطة مشتريات البعثة.
    La Division des achats a demandé que le plan d'achat intégré et apuré de chacune des missions de maintien de la paix pour 2002 lui soit soumis avant le 7 janvier 2002. UN 124 - وقد طلبت شعبة المشتريات تقديم خطة مشتريات عام 2002 المشتركة والتي جرى توفيقها لبعثات حفظ السلام، قبل 7 كانون الثاني/يناير 2002.
    Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes élabore et applique un plan d'achats global qui serait approuvé et régulièrement examiné par l'autorité compétente. UN 18 - أوصى المجلس الهيئة ببلورة وتنفيذ خطة مشتريات موحدة على أن تقوم السلطة المختصة باعتمادها واستعراضها بشكل منتظم.
    L'absence d'un plan d'achats global en bonne et due forme peut entraîner des délais et faire manquer des occasions de consolider les besoins en matière d'achats dans les contrats-cadres pour obtenir le meilleur rapport qualité-prix. UN وقد يؤدي الافتقار إلى خطة مشتريات موحّدة ورسمية إلى التأخير في الشراء وتفويت فرصة توحيد الاحتياجات من المشتريات في العقود الإطارية للحصول على أفضل المشتريات جودة بأفضل سعر.
    ONU-Femmes a accepté, comme le recommandait le Comité, d'élaborer et d'appliquer un plan d'achats global qui serait approuvé et régulièrement examiné par l'autorité compétente. UN 111 - ووافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس ببلورة وتنفيذ خطة مشتريات موحدة على أن تقوم السلطة المختصة باعتمادها واستعراضها بشكل منتظم.
    Le Tribunal n'a pas établi de plan des achats pour l'exercice biennal 2012-2013, contrairement à ce qui est stipulé à l'article 8.1.4 a) du Manuel des achats. UN لم تكن للمحكمة خطة مشتريات لفترة السنتين 2012-2013، خلافا للمادة 8-1-4 (أ) من دليل المشتريات.
    le plan d'achats doit être élaboré en tenant compte des besoins prévus sur une période de 12 mois. UN توضع خطة مشتريات تغطي الاحتياجات المقدرة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التالية. غير ممكن
    aucun plan d'achat en tant que tel n'a été établi et transmis à l'ONUV pour des achats. UN لم تعد خطة مشتريات بهذه الصفة وتحال إلى منظمة " متطوعو الأمم المتحدة " لاتخاذ إجراءات شراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus