C'est toute une partie de mon plan de génie pour énerver Berry comme ça je peux jouer Fanny Brice. | Open Subtitles | إنه كله من خطتي الرئيسية للتخلص من روح بيري لكي استطيع أخذ دور فاني بريس |
C'était un piège. Ca faisait partie de mon plan machiavélique. | Open Subtitles | كان فخاً، كلّ جزء من خطتي المجنونة والمخادعة |
Je suis sûr que mon plan aurait réussi... si mes convictions avaient été bonnes. | Open Subtitles | أنا على يقين بأن خطتي كانت ستنجح إذا كانت قناعتي صحيحة |
S'agissant de la préservation des ressources, deux plans d'action nationaux de lutte contre la désertification ont été achevés et deux projets exécutés, en vue de contrôler ce phénomène. | UN | وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر. |
Elle prévoit des activités à mettre en œuvre à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que l'exécution coordonnée des plans stratégiques et des plans d'action respectifs des deux entités, aux fins d'une application efficace de la stratégie. | UN | وهى تشمل أنشطة يجري تنفيذها على صعيد البوسنة والهرسك فضلاً عن تنسيق وتنفيذ خطتي الكيانين الاستراتيجيتين وخطتي عملهما. |
Non, mon plan était d'acheter une franchise de la Selle dorée. | Open Subtitles | لا، خطتي الرئيسية كانت بأن أشتري سلسلة قولدن سادل |
mon plan, c'est de trouver le fils de pute qui a volé ma bague, et d'épouser Clara dès que j'aurai mis pied à terre. | Open Subtitles | إن خطتي هي العثور على ذلك السافل الذي سرق الخاتم وخطتي التالية هي الزواج منها بعد ترجلي من السفينة |
Ok, suivez mon plan à la lettre, et dans 10 minutes, nous aurons les piments. | Open Subtitles | حسنا، اتبعوا خطتي بحذافيرها، وخلال 10 دقائق، سيكون لدينا فلفل في أيدينا. |
La seule faille dans mon plan était que je me retrouvais enfermé avec lui. | Open Subtitles | الخلل الوحيد في خطتي هو أنني الآن محبوس معه في قفص |
Donc voilà mon plan pour les 5 prochaines années. Et après ça, qui sait ? | Open Subtitles | لذا , تلك خطتي الأساسية للخمسة سنين وبعد ذلك من يعرف ؟ |
En théorie, mon plan était droit au travail sur le Bangu. | Open Subtitles | من الناحية النظرية ، خطتي لها الثناء لكل النجاح |
mon plan prévoit 2 billions de dollars en dépense discrétionnaire. | Open Subtitles | خطتي تؤمن ٢ تريليون دولار من المصاريف الخاصة. |
Hancock, des fous se moquent de moi dans les bois, mon plan ne tient plus debout sans les jeeps, les communications ne marchent pas. | Open Subtitles | المجنون هانكوك، يضحك في وجهي من الغابة و خطتي الأساسية فشلت و سيارات الجيب لم تصل إتصالاتي معطلة تماما |
On peut dire que mon plan marche comme sur des boulettes. | Open Subtitles | يمكن أن يقال بأنّ خطتي تعمل بطريقة جيدة جداً |
Je continuerai à chercher des moyens de faire des économies par un déploiement puis un retrait échelonnés du personnel de la MINUAR conformément au calendrier présenté dans mon plan d'opérations. | UN | وسوف أواصل تلمس الوفورات عن طريق وزع وانسحاب أفراد البعثة على مراحل طبقا للجدول الزمني المبين في خطتي التنفيذية. |
La poursuite du financement de ces deux plans d''action sera évoquée lors de la Session de la reconstitution des ressources. | UN | ومسألة استكمال تمويل خطتي العمل سوف تعالَج أيضاً في سياق دورة تجديد الموارد. |
des plans d'exécution sont donc en cours de préparation aux niveaux mondial et régional. | UN | ولذلك، يجري إعداد خطتي التنفيذ على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Nous affirmons que les plans Tenet et Mitchell doivent être pleinement appliqués, y compris la fin de toutes les activités d'implantation. | UN | وإننا نؤكد أن خطتي تينت وميتشيل يجب أن ينفذا تنفيذا كاملا، بما في ذلك وقف جميع النشاط الاستيطاني. |
Je sais que tu veux déjouer mes plans de domination planétaire. | Open Subtitles | اعلم انك تتأمر لتحبط خطتي في السيطرة على العالم |
T'as, genre emporté tout mes plans B tu t'en souviens ? | Open Subtitles | لقد دمرتي نوعاً ما خطتي البديلة ألا تتذكرين ؟ |
Je me rends compte à quel point mon projet était ridicule. | Open Subtitles | الأن فهمت , خطتي كانت .. ستكون لامعنى لها |
Il se rapportait à un montant de 4 millions de dollars prévu dans les plans de mise en oeuvre. | UN | وهي مرتبطة بميزانية مقترحة في خطتي التنفيذ تبلغ 4 ملايين دولار. |
J'ai appelé notre déléguée syndicale ce matin pour ma couverture santé. | Open Subtitles | اتصلت بممثل إتحادنا هذا الصباح لأستفسر عن خطتي الطبيه |
Mais votre confident, celui qui vous a renseigné sur Mes projets, celui que vous avez juré de protéger ... vous ne lui avez procuré aucun plaisir. | Open Subtitles | ولكن ثقتك, بان الذي قام بتسريب المعلومات لك حول خطتي تلك التي أقسمت على حمايتها |
D'après le conseil, les deux régimes de pension ont peu de choses en commun: leurs objectifs sont différents, de même que leur mode de calcul, les groupes de personnes visées et la philosophie qui les soustend. | UN | ويبين المحامي أن خطتي المعاشات التعاقدية مختلفتان إلى حد كبير لأنهما تخدمان أغراضاً مختلفة وتحسبان على أسس مختلفة وتخصان فئات مختلفة من الناس، ولأنهما قائمتان على أهداف مختلفة. |
Ils font partie du plan pour laver votre nom, je vous assure. | Open Subtitles | كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا |
Si je n'ai pas de fils pour l'épouser, le plan s'écroule. | Open Subtitles | إن لم يكن لدي ولدٌ ليتزوجها، فستنهار خطتي كلها |
ii) De mettre en œuvre ces plans d'action en consultation avec les parties intéressées, notamment les enfants et la société civile; | UN | تنفيذ خطتي العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الأطفال والمجتمع المدني؛ |