"خطتي" - Translation from Arabic to French

    • mon plan
        
    • deux plans
        
    • des plans
        
    • les plans
        
    • plans de
        
    • mes plans
        
    • mon projet
        
    • prévu
        
    • ma
        
    • Mes projets
        
    • deux régimes
        
    • plan de
        
    • du plan
        
    • le plan
        
    • ces plans
        
    C'est toute une partie de mon plan de génie pour énerver Berry comme ça je peux jouer Fanny Brice. Open Subtitles إنه كله من خطتي الرئيسية للتخلص من روح بيري لكي استطيع أخذ دور فاني بريس
    C'était un piège. Ca faisait partie de mon plan machiavélique. Open Subtitles كان فخاً، كلّ جزء من خطتي المجنونة والمخادعة
    Je suis sûr que mon plan aurait réussi... si mes convictions avaient été bonnes. Open Subtitles أنا على يقين بأن خطتي كانت ستنجح إذا كانت قناعتي صحيحة
    S'agissant de la préservation des ressources, deux plans d'action nationaux de lutte contre la désertification ont été achevés et deux projets exécutés, en vue de contrôler ce phénomène. UN وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر.
    Elle prévoit des activités à mettre en œuvre à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que l'exécution coordonnée des plans stratégiques et des plans d'action respectifs des deux entités, aux fins d'une application efficace de la stratégie. UN وهى تشمل أنشطة يجري تنفيذها على صعيد البوسنة والهرسك فضلاً عن تنسيق وتنفيذ خطتي الكيانين الاستراتيجيتين وخطتي عملهما.
    Non, mon plan était d'acheter une franchise de la Selle dorée. Open Subtitles لا، خطتي الرئيسية كانت بأن أشتري سلسلة قولدن سادل
    mon plan, c'est de trouver le fils de pute qui a volé ma bague, et d'épouser Clara dès que j'aurai mis pied à terre. Open Subtitles إن خطتي هي العثور على ذلك السافل الذي سرق الخاتم وخطتي التالية هي الزواج منها بعد ترجلي من السفينة
    Ok, suivez mon plan à la lettre, et dans 10 minutes, nous aurons les piments. Open Subtitles حسنا، اتبعوا خطتي بحذافيرها، وخلال 10 دقائق، سيكون لدينا فلفل في أيدينا.
    La seule faille dans mon plan était que je me retrouvais enfermé avec lui. Open Subtitles الخلل الوحيد في خطتي هو أنني الآن محبوس معه في قفص
    Donc voilà mon plan pour les 5 prochaines années. Et après ça, qui sait ? Open Subtitles لذا , تلك خطتي الأساسية للخمسة سنين وبعد ذلك من يعرف ؟
    En théorie, mon plan était droit au travail sur le Bangu. Open Subtitles من الناحية النظرية ، خطتي لها الثناء لكل النجاح
    mon plan prévoit 2 billions de dollars en dépense discrétionnaire. Open Subtitles خطتي تؤمن ٢ تريليون دولار من المصاريف الخاصة.
    Hancock, des fous se moquent de moi dans les bois, mon plan ne tient plus debout sans les jeeps, les communications ne marchent pas. Open Subtitles المجنون هانكوك، يضحك في وجهي من الغابة و خطتي الأساسية فشلت و سيارات الجيب لم تصل إتصالاتي معطلة تماما
    On peut dire que mon plan marche comme sur des boulettes. Open Subtitles يمكن أن يقال بأنّ خطتي تعمل بطريقة جيدة جداً
    Je continuerai à chercher des moyens de faire des économies par un déploiement puis un retrait échelonnés du personnel de la MINUAR conformément au calendrier présenté dans mon plan d'opérations. UN وسوف أواصل تلمس الوفورات عن طريق وزع وانسحاب أفراد البعثة على مراحل طبقا للجدول الزمني المبين في خطتي التنفيذية.
    La poursuite du financement de ces deux plans d''action sera évoquée lors de la Session de la reconstitution des ressources. UN ومسألة استكمال تمويل خطتي العمل سوف تعالَج أيضاً في سياق دورة تجديد الموارد.
    des plans d'exécution sont donc en cours de préparation aux niveaux mondial et régional. UN ولذلك، يجري إعداد خطتي التنفيذ على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Nous affirmons que les plans Tenet et Mitchell doivent être pleinement appliqués, y compris la fin de toutes les activités d'implantation. UN وإننا نؤكد أن خطتي تينت وميتشيل يجب أن ينفذا تنفيذا كاملا، بما في ذلك وقف جميع النشاط الاستيطاني.
    Je sais que tu veux déjouer mes plans de domination planétaire. Open Subtitles اعلم انك تتأمر لتحبط خطتي في السيطرة على العالم
    T'as, genre emporté tout mes plans B tu t'en souviens ? Open Subtitles لقد دمرتي نوعاً ما خطتي البديلة ألا تتذكرين ؟
    Je me rends compte à quel point mon projet était ridicule. Open Subtitles الأن فهمت , خطتي كانت .. ستكون لامعنى لها
    Il se rapportait à un montant de 4 millions de dollars prévu dans les plans de mise en oeuvre. UN وهي مرتبطة بميزانية مقترحة في خطتي التنفيذ تبلغ 4 ملايين دولار.
    J'ai appelé notre déléguée syndicale ce matin pour ma couverture santé. Open Subtitles اتصلت بممثل إتحادنا هذا الصباح لأستفسر عن خطتي الطبيه
    Mais votre confident, celui qui vous a renseigné sur Mes projets, celui que vous avez juré de protéger ... vous ne lui avez procuré aucun plaisir. Open Subtitles ولكن ثقتك, بان الذي قام بتسريب المعلومات لك حول خطتي تلك التي أقسمت على حمايتها
    D'après le conseil, les deux régimes de pension ont peu de choses en commun: leurs objectifs sont différents, de même que leur mode de calcul, les groupes de personnes visées et la philosophie qui les soustend. UN ويبين المحامي أن خطتي المعاشات التعاقدية مختلفتان إلى حد كبير لأنهما تخدمان أغراضاً مختلفة وتحسبان على أسس مختلفة وتخصان فئات مختلفة من الناس، ولأنهما قائمتان على أهداف مختلفة.
    Ils font partie du plan pour laver votre nom, je vous assure. Open Subtitles كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا
    Si je n'ai pas de fils pour l'épouser, le plan s'écroule. Open Subtitles إن لم يكن لدي ولدٌ ليتزوجها، فستنهار خطتي كلها
    ii) De mettre en œuvre ces plans d'action en consultation avec les parties intéressées, notamment les enfants et la société civile; UN تنفيذ خطتي العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الأطفال والمجتمع المدني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more