ma fiancée a laissé un contrat de mariage dans la cuisine. | Open Subtitles | خطيبتي تركت اتفاق ما قبل الزواج هذا في المطبخ |
Ça fait longtemps que j'ai perdu ma fiancée, et je ne recherchais rien non plus. | Open Subtitles | فقدت خطيبتي.. منذ سنين مضت ولم أكن أبحث عن شيء أنا الآخر |
Quoi, nettoyer ce merdier avant que ma fiancée le voit ? | Open Subtitles | أتعني إزالة الفوضى قبل أن تعرف بها خطيبتي ؟ |
Il y a un an, j'étais en voiture avec ma fiancée. | Open Subtitles | من عام مضى , كنت أقود السيارة ومعي خطيبتي |
Je vais réveiller ma fiancée, vous dormirez sur le sofa. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأوقظ خطيبتي ويمكنكِ النوم على الأريكة. |
ma fiancée est morte en léchant des enveloppes que j'avais achetées. | Open Subtitles | ماتت خطيبتي من لعقها لأظرف سامة كنت قد اخترتها. |
Il est venu en aide à ma fiancée hier soir. | Open Subtitles | لقد قدم بعض المساعدة إلى خطيبتي ليلة أمس |
Mais maintenant, ma fiancée est une protestante. | Open Subtitles | لكن في الوقت الراهن، خطيبتي بروتستانتيّة، وأنا |
Vu que tu as l'air de travailler avec cette psycho qui a pris ma fiancée en otage. | Open Subtitles | فيبدو أنّك تتعاون مع مختلّة شريرة والتي اتّخذت خطيبتي رهينة. |
Ces règles sont les derniers morceaux de ce que ma fiancée et moi avons construit ensemble. | Open Subtitles | تلك القواعد هي آخر لَبِنة من الكيان الذي بنته خطيبتي وأنا معًا. |
ma fiancée travaille avec la police. C'est la légiste de cette affaire. | Open Subtitles | خطيبتي تعمل في قسم الشرطة، إنها الطبيبة الشرعية للقضية |
Oui, je viens de rompre avec ma fiancée, je n'ai plus d'emploi et en plus, je suis aussi recherché par la police, alors... un an sur l'océan... je pense qu'il y a pas de meilleur endroit pour moi. | Open Subtitles | لقد انفصلتُ للتو عن خطيبتي وفقدت عملي وأعتقدُ أنني مطاردٌ من قبل الشرطة لذا.. عامٌ بالبحر |
Tellement occupée que je suis parti comme un idiot à la séance de dégustation, leur promettant à maintes reprises que ma fiancée sera là un moment. | Open Subtitles | مشغولة جدا لدرجة تركتني لوحدي، وتضورت جوعا. وعدتهم بأن خطيبتي ستأتي بأي لحظة. |
J'aimerai vous inviter à dîner en compagnie de ma fiancée. | Open Subtitles | سأحب إن أمكنكم أن تقوموا بزيارتنا لحفل عشاء صغير معي ومع خطيبتي |
Pourquoi j'ai l'impression que tu es plus inquiet pour ma fiancée que moi ? | Open Subtitles | مهلا، لماذا أحصل على شعور كنت أكثر قلقا حول خطيبتي من أنا؟ |
Soit tu fais revenir ma fiancée... ou tu reviens dans ma vie. | Open Subtitles | إما أن تعيدي لي خطيبتي أو ترجعي إلى حياتي |
Vous voulez savoir si ma relation - avec ma fiancée est réelle. - Oui. | Open Subtitles | وتسألينني إن كانت علاقتي مع خطيبتي حقيقية؟ |
Et je demande aux médias de nous laisser tranquilles, ma fiancée et moi. | Open Subtitles | و أطلب من وسائل الإعلام أن تتركني و خطيبتي بعيداً عن هذا. |
Je ne t'ai pas demandé d'être ma fiancée bon dieu. | Open Subtitles | لم اطلب منكِ أن تصبحي خطيبتي بحق الله |
Non, ce dont j'ai besoin c'est une femme qui prétend être ma fiancée. | Open Subtitles | لا ، ما أحتاجه هو أنثى تتظاهر بأنها خطيبتي |
Une minute sur les lèvres, a vie dans les cuisses. Premièrement, je ne suis pas effrayé par le succès de ma fiancé. | Open Subtitles | دقيقة على الشفاة للأبد على الفخوذ أولاً, لا أشعر بالتهديد من نجاح خطيبتي |
Je rêve de coucher avec mon fiancé depuis la sortie de l'autoroute. | Open Subtitles | حلمت بممارسة الجنس مع خطيبتي من أي وقت مضى منذ وصلنا أنا . -95 |