"خطيبها" - Traduction Arabe en Français

    • son fiancé
        
    • le fiancé
        
    • fiance
        
    • fiancé est
        
    • son ex-fiancé
        
    • que son
        
    Je suis venu ici, et elle m'a demandé de me faire passer pour son fiancé Basque. Open Subtitles اتيت الى هنا لأراها و قالت لي ان اتظاهر بأني باسكي لأكون خطيبها
    C'est l'opinion d'une politicarde ou d'une fille furax que son fiancé ait été calomnié ? Open Subtitles هل هذا رأي فتاة سياسية أم فتاة غاضبة لأن خطيبها يتهم زوراً؟
    Comme Susan adore Shakespeare, son fiancé l'a demandée en mariage au boulot, habillé comme Roméo. Open Subtitles سوزان تحب شيكسبير لذا خطيبها تقدم اليها فى العمل يرتدى مثل روميو
    B.A.M.U.R.L. Beaucoup d'argent, mais un réel lourdaud. Victor, son fiancé. Open Subtitles الكثير من المال ولكنه أحمق فيكتور هو خطيبها
    le fiancé d'Annie était anéanti, incapable de s'en occuper. Open Subtitles و خطيبها كان بحالة صدمة و لم يكن بوضع مناسب لياخذها
    Personne de son entourage ne l'a vu, et elle n'en a parlé qu'à son fiancé. Open Subtitles لا أحد يذكر رؤية الرجل في حلقتها، ولم تذكره لأحد سوى خطيبها.
    Je suis son fiancé, pas un schnock quelconque dans la rue, qui mange un biscuit au beurre de cacahuètes. Open Subtitles أنا خطيبها لست غبي من الشارع يأكل كعكة زبدة الفول السوداني
    Du calme. son fiancé l'a abandonnée à l'autel. Open Subtitles الحقيقة أن خطيبها تركها للتو عند المذبح.
    Elle veut les faire tomber et elle a déjà tué son fiancé. Open Subtitles إنها تريد أن تسقطهم. وقد قامت بقتل خطيبها
    Si c'est le cas, puis-je vous suggérer de commencer par parler à son fiancé. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، قد أقترح عليك أن تبدأ من خلال الحديث مع خطيبها.
    Eh bien, son fiancé affirme avoir vu une tonne de messages, mais sans la présence d'un témoin, je vais devoir la libérer. Open Subtitles حسناً, ومطالبات خطيبها لقد رأيت مجموعة من النصوص ولكن من دون شهود
    Elle a perdu son fiancé il y a quelques mois, donc ce n'est pas le moment de commencer quoi que ce soit. Open Subtitles لقد فقدت خطيبها منذ اشهر قليله لذا الآن ليس الوقت المناسب لبدأ في أي شيء
    Tu réalises que son fiancé est le policier qui a interroger tout le monde. Open Subtitles أنت تدرك أن خطيبها هو الشرطي الذي كان يجري تحقيقات مع الجميع
    son fiancé a signalé sa disparition. Open Subtitles خطيبها قام بالتبليغ عن اختفاءها قبل اسابيع
    Parce que son fiancé est un citoyen naturalisé, il a été suggéré qu'on ne pouvait pas lui faire confiance. Open Subtitles لأن خطيبها مواطن متجنس كانت هناك أقتراحات أنه لا يمكن الوثوق به
    Donc quelqu'un menaçait Nathalie et son fiancé. Open Subtitles إذاً ، شخص ما قام بتهديد ناتالي و خطيبها
    C'est assurément du sperme, mais pas celui de son fiancé. Open Subtitles انه سائل منوي بالتأكيد و لكنه لم يكن يخص خطيبها
    Vous êtes son fiancé. Vous devez avoir une idée Open Subtitles أنت كنت خطيبها لابد و أنه كان لديك بعض الأفكار
    Je t'emmène, tu es invité à dîner chez les Robertson ce soir en l'honneur de Cornelia et Philip, son fiancé. Open Subtitles لا لقد جئت لجلبك على العشاء الذي تستضيفه عائلة "روبرتسون" الليلة ل "كورنيليا" و "فيليب" خطيبها
    Je vais être la dame d'honneur d'une fille adorable dont le fiancé embrasse une ex petite amie dans son dos. Open Subtitles و الآن يجب أن أكون إشبينة لفتاة لطيفة جداً خطيبها يقوم بتقبيل صديقته السابقة من وراء ظهرها
    Dans sa tete, c'est "fiance actuel" Jeremy. Open Subtitles -كلا , كلا في ذهنها هي تعتبره خطيبها الحالي "جيريمي"
    Mon pauvre fiancé est dehors quelque part, et je n'ai aucun moyen de le joindre. Open Subtitles بلدي الفقراء خطيبها وهناك في مكان ما، وليس لدي وسيلة للوصول إليه.
    Et elle resta là à écouter son ex-fiancé lors de son rendez-vous avec une autre femme. Open Subtitles و ظلت هناك تستمع إلى خطيبها السابق فى موعد مع امرأة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus