"خفض الانبعاثات الناجمة عن" - Traduction Arabe en Français

    • réduction des émissions causées par
        
    • réduction des émissions résultant
        
    • réduire les émissions causées par
        
    • Réduction des émissions dues au
        
    • Réduction des émissions dues à
        
    • réduction des émissions liées au
        
    • réduire les émissions dues au
        
    • à réduire les émissions résultant
        
    La réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement dans le contexte du changement climatique suit cette logique. UN ويتبع نهج خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية هذا المنطق في سياق تغير المناخ.
    Manifestation de haut niveau sur la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية
    Ce groupe de pays a proposé la création, dans le cadre de la Convention, d'un fonds pour la réduction des émissions résultant du déboisement. UN واقترح الفريق إنشاء صندوق يعمل ضمن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    Des défaillances de même ordre ont été recensées dans la stratégie visant à réduire les émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts. UN وشابت أوجه قصور مماثلة أيضا تطبيق استراتيجية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    iii) Promotion d'une Réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    b) Réduction des émissions dues à la dégradation des forêts; UN (ب) خفض الانبعاثات الناجمة عن تدهور الغابات؛
    UN-REDD (Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement) UN برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Manifestation de haut niveau sur la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية
    Manifestation de haut niveau sur la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية
    Manifestation de haut niveau sur la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية
    iii) Promotion d'une réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    B. réduction des émissions résultant du déboisement 20 − 22 9 UN باء- خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات 20-22 8
    Nous prenons bonne note de l'importance d'initiatives en cours telles que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'augmentation des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Ils devraient aider les pays, en particulier les pays en développement, à réduire les émissions causées par le déboisement et les autres formes de dégradation des forêts et à conserver les ressources forestières et à gérer durablement les stocks de carbone. UN وهي مصممة لدعم البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في جهودها الرامية إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وعن الأشكال الأخرى لتدهور الغابات، بالإضافة إلى حفظ الغابات والإدارة المستدامة لأرصدة الكربون الحرجية.
    En particulier, ils ont fait campagne pour faire en sorte qu'ils soient consultés à toutes les étapes de la planification et de l'exécution des projets visant à réduire les émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts et qu'ils soient représentés dans les structure de gestion des projets de ce type. UN وعلى وجه التحديد، سعت هذه الشعوب إلى كسب التأييد لكفالة التشاور معها في جميع مراحل تخطيط وتنفيذ المشاريع الرامية إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وكفالة تمثيلها في هياكل إدارة هذه المشاريع.
    En générant des fonds qui peuvent être utilisés par les populations locales pour améliorer la gestion durable des forêts, renforcer le rôle de conservation, amener le secteur forestier à adopter des modèles de développement nouveaux et soutenir la diversité biologique et les moyens de subsistance, ces activités visent à réduire les émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts. UN ويهدف هذا العمل إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية لتحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور أعمال حفظ الطبيعة، وتحويل قطاع الغابات إلى مسارات إنمائية بديلة، ودعم التنوع البيولوجي وسبل العيش.
    Vu les défis et les possibilités que présentent de nouveaux dispositifs de Réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, celles-ci retiennent une attention considérable au niveau international. UN 19 - استقطبت الغابات اهتماما عالميا كبيرا بسبب التحديات والفرص التي تفرضها الآليات الجديدة التي تستهدف خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    a) Réduction des émissions dues au déboisement; UN (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛
    b) [Réduction [des émissions dues à] [de] la dégradation des forêts;] UN (ب) [خفض [الانبعاثات الناجمة عن] تدهور الغابات؛]
    b) Réduction des émissions dues à la dégradation des forêts; UN (ب) خفض الانبعاثات الناجمة عن تدهور الغابات؛
    Le PNUE, la FAO et le PNUD évaluent ensemble le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (programme ONU-REDD). UN ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو والبرنامج الإنمائي تقييما مشتركا لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Les mesures incitatives visant à réduire les émissions dues au déboisement ne devaient pas porter atteinte aux efforts tendant à réduire les émissions provenant d'autres secteurs; UN :: ينبغي ألا تضعف الحوافز على خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات من مصادر في قطاعات أخرى؛
    112.5 Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la catégorie 3 ne s'appliquent pas à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; les mesures d'atténuation appropriées au niveau national destinées à réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts ne peuvent donc pas bénéficier de l'échange de droits d'émission. UN 112-5- لا تنطبق إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً من المستوى الثالث على خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، وبالتالي، لا تكون إجراءات التخفيف تلك مؤهلة لتجارة الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus