"خلال دورتها السابعة" - Traduction Arabe en Français

    • à sa septième session
        
    • durant sa septième session
        
    • cours de sa septième session
        
    Il a pris bonne note des discussions préliminaires et demandé qu'un document révisé lui soit présenté à sa septième session. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشات الأولية وطلبت أن تقدَّم إليها ورقة منقحة خلال دورتها السابعة.
    Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention souhaitera peut-être examiner ces informations à sa septième session et fournir au secrétariat des indications complémentaires sur l'élaboration d'un projet de directives pour l'établissement de rapports à l'intention du FEM que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa neuvième session. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على صعيد مرفق البيئة العالمية ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention souhaitera peut-être examiner ces informations à sa septième session et fournir au secrétariat des indications complémentaires sur l'élaboration d'un projet de directives pour l'établissement des rapports à l'intention du secrétariat, que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa neuvième session. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن صياغة مشروع مبادئ توجيهية خاصة بالأمانة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Décisions adoptées par le Comité durant sa septième session UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها السابعة
    1. Le Comité a décidé de soutenir une proposition présentée conjointement par Microsoft, Ability.net et l'Université du Middlessex tendant à procéder à une évaluation de l'accessibilité des séances du Comité, à sa septième session, en vue de formuler des propositions concrètes. UN 1- قررت اللجنة دعم الاقتراح الذي اشتركت في تقديمه شركة مايكروسوفت وشبكة أبيليتي وجامعة ميدلسكس لإجراء تقييم بشأن إمكانية الوصول إلى جلسات اللجنة خلال دورتها السابعة المقبلة بغية وضع اقتراحات ملموسة.
    Il a été examiné et approuvé par la Réunion régionale arabe de mise en œuvre en association avec le Comité mixte sur l'environnement et le développement dans la région arabe à sa septième session tenue au Caire du 13 au 15 novembre 2005. UN وقد ناقشه واتفق عليه اجتماع التنفيذ الإقليمي العربي بالاشتراك مع اللجنة المشتركة للبيئة والتنمية في المنطقة العربية خلال دورتها السابعة المعقودة في القاهرة في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    3. On peut toutefois déplorer que le Comité n'ait pris aucune disposition à sa septième session tenue à Nairobi en 2005 pour que son Bureau se réunisse entre ses sessions en vue de faire avancer ses travaux plus efficacement, comme il le lui a été demandé. UN 3- بيد أنه من المؤسف أن اللجنة لـم تتخذ، خلال دورتها السابعة المعقودة في نيروبي في عام 2005، أي ترتيب لكي يعقد مكتبها اجتماعاً في فترة ما بين الدورتين بغية التقدم بأعماله بأكثر فعالية على النحو المطلوب.
    La Commission a poursuivi les travaux sur le projet de convention à sa septième session, travaux que devrait reprendre le groupe d’experts intersessions lors d’une réunion qu’il tiendra à Buenos Aires du 31 août au 4 septembre 1998. UN وقد قامت اللجنة بمزيد من العمل بشأن مشروع الاتفاقية خلال دورتها السابعة ، على أن يواصل العمل بشأنها فريق خبراء من المزمع أن ينعقد في بوينس آيرس في الفترة من ٣ آب/ أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ .
    La Commission a poursuivi les travaux sur le projet de convention à sa septième session, travaux que devrait reprendre le groupe d’experts intersessions lors d’une réunion qu’il tiendra à Buenos Aires du 31 août au 4 septembre 1998. UN وقد قامت اللجنة بمزيد من العمل بشأن مشروع الاتفاقية خلال دورتها السابعة ، على أن يواصل العمل بشأنها فريق خبراء من المزمع أن ينعقد في بوينس آيرس في الفترة من ٣ آب/ أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ .
    35. Le Comité a décidé, à sa sixième session, de soutenir une proposition présentée conjointement par l'Université du Middlesex, Microsoft et Ability.Net, tendant à procéder à une évaluation de l'accessibilité des séances du Comité, à sa septième session, en vue de formuler des propositions concrètes: UN 35- قررت اللجنة في دورتها السادسة دعم الاقتراح الذي اشتركت في تقديمه جامعة ميدلسيكس ومايكروسوفت وإيبيليتي.نيت (Ability.Net) بإجراء تقييم بشأن إمكانية الوصول إلى جلسات اللجنة المعقودة خلال دورتها السابعة بغية تقديم مقترحات واقعية.
    Conformément aux articles 15 et 16 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social (E/5975/Rev.1), la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale élira, à sa septième session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur qui resteront en fonction du début de la septième session au début de la huitième session. UN وفقا للمادتين ٥١ و ٦١ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/5975/Rev.1) ، سوف تنتخب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خلال دورتها السابعة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يشغلون مناصبهم من بداية الدورة السابعة حتى بداية الدورة الثامنة .
    durant sa septième session, en avril 2012, le Comité a décidé de consacrer la discussion générale de l'année aux droits des femmes et des filles handicapées. UN وقد قررت اللجنة خلال دورتها السابعة تكريس المناقشات العامة للسنة لموضوع حقوق الإنسان الواجبة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    41. Les informations relatives aux travaux du Comité durant sa septième session figureront dans le rapport de la Conférence des Parties sur sa septième session. UN 41- سوف تُدرَج في تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة المعلومات ذات الصلة بأعمال اللجنة خلال دورتها السابعة.
    III. Décisions adoptées par le Comité durant sa septième session 17 UN الثالث - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها السابعة 21

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus