"خلف مكتب" - Traduction Arabe en Français

    • derrière un bureau
        
    • à un bureau
        
    • derrière le bureau de
        
    • derrière la
        
    Il fait tout ce qu'il peut pour que tu sois coincée derrière un bureau. Open Subtitles و هو يفعل مابوسعه ليتأكد من أنّكِ ستعلقين بالعمل خلف مكتب
    J'ai arrêté de passer des examens pour être promu parce que je ne voulais pas être assis derrière un bureau, à faire la paperasse, j'avais besoin d'être sur le terrain, à traquer ce meurtrier. Open Subtitles توقفتُ عن إجراء إمتحانات الترقيات لأنني لم أرد أن أجلس خلف مكتب وكل ما أقوم به هو دفع الأوراق أحتجتُ أن أكون بالخارج
    Si on entend un truc, je veux être prête, pas coincée derrière un bureau. Open Subtitles إن سمعنا شيئا, أود أن أكون مستعدة للتحرك, وليس أن أجلس خلف مكتب.
    Si j'échoue, je passerai la guerre assis à un bureau. Open Subtitles إذا فشلت, سأبقى خارج الحرب خلف مكتب لعين
    Quand tu étais petit, je te trouvais ici, assis derrière le bureau de ton père, à écrire tes mémos aux crayons de couleur. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أجدك هنا تجلس خلف مكتب والدك
    On lui a indiqué que les personnes arrêtées étaient conduites derrière la réception dans une salle au confort rudimentaire, mais ventilée et éclairée. UN وأفيد بأنه كان يتم حبس المقبوض عليهم خلف مكتب الاستقبال في غرفة متواضعة ولكن بها تهوية وضوء.
    Bon, on le fait entrer, on le fait sortir, on le ramène à la maison... et après on le laisse s'asseoir derrière un bureau. Open Subtitles انظر , نحن ندخله ونحن نخرجه ونحن نوصله للمنزل ومن ثم نتركه يجلس خلف مكتب
    Si tu lui parles comme ça, tu finiras derrière un bureau à faire des papiers. Open Subtitles لو تحدث إليه هكذا، فإنه سينتهي بك المطاف خلف مكتب.
    Elle sera derrière un bureau dans une entreprise informatique, à éplucher des piles de données informatiques. Open Subtitles أسترخي، ستكون محشورة خلف مكتب في شركة للألكترونيات تبحث خلال أكوام من بيانات الحاسوب
    Il ne te veut pas sur le terrain, et il fait tout ce qu'il peut pour s'assurer que tu restes coincée derrière un bureau. Open Subtitles ، يريدكِ بعيداً عن هذا العمل و هو يفعل مابوسعه ليتأكد . من أنّكِ ستعلقين بالعمل خلف مكتب
    Alors il passera sa vie derrière un bureau. Open Subtitles إذن سيمضي بقية حياته المهنية يقبع جالساً خلف مكتب.
    Je combats le crime sur le terrain et pas planqué derrière un bureau. Open Subtitles أنا أكافح الجريمة في الميدان وليس من خلف مكتب لعين
    J'en ai marre d'être assis derrière un bureau. Open Subtitles لقد سامت للموت من الجلوس خلف مكتب طيلة الوقت
    Je te l'ai dit, je suis dorénavant assis derrière un bureau, et je reçois mes ordres d'une personne assise à un plus grand bureau. Open Subtitles لقد قلت لك إني أجلس خلف مكتب أتلقى أوامري من أحد يجلس خلف مكتب أكبر
    Je me vois pas derrière un bureau toute la journée. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل نفسي خلف مكتب طوال اليوم.
    Bien, car rester derrière un bureau me tue. Open Subtitles ممتاز, لأن البقاء خلف مكتب يقتلني
    Je n'ai jamais vraiment été derrière un bureau. Open Subtitles لم أجلس أبداً خلف مكتب من قبل.
    Vous restez assise derrière un bureau. Open Subtitles بقيتِ جالسةً خلف مكتب طوال عشر سنوات.
    Je suis coincé ici à un bureau pendant qu'il dirige des équipes de commandos dans les fjords. Open Subtitles أنا عالق هنا خلف مكتب بينما هو يقود القوات الخاصة في المضائق البحرية
    Et que t'as été enchaîné à un bureau tout ce temps. Open Subtitles هو السبب نفسه الذي جعلك مكبلاً خلف مكتب كل هذه السنين
    Quand j'étais dans la cellule derrière le bureau de Vex, J'ai eu beaucoup de temps pour penser. Open Subtitles عندما كنت مسجونة خلف مكتب فيكس كان لدي وقت طويل للتفكير
    Non, elles sont derrière le bureau de la sécurité. Open Subtitles أمم , لا , إنهم هناك تماماً خلف مكتب الأمن
    Dans l'un des bureaux situés derrière la réception, le Rapporteur spécial a trouvé des barres en métal et en bois. UN ولاحظ المقرر الخاص في أحد المكاتب الواقعة خلف مكتب الاستقبال وجود قضبان خشبية ومعدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus