"خليلكِ" - Traduction Arabe en Français

    • ton copain
        
    • ton petit ami
        
    • votre petit ami
        
    • ton petit copain
        
    • ton petit-ami
        
    • votre petit-ami
        
    • ton homme
        
    Je voulais remercier ton copain pour m'avoir encouragé à faire mon deuil naturellement ce qui signifie pour moi manger des champignons. Open Subtitles أردت شكرَ خليلكِ فحسب لتشجيعي على الحزن بأكثر الطرقِ طبيعةً، والذي كانت، بالنسبةِ لي، أكل الفِطر.
    Ça doit être nul de venir ici, et découvrir que ton copain est accroc à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا بدّ من أنّ الأمر مقرف أن تأتي إلى هنا لتجدي خليلكِ مغرماً بفتاةٍ أُخرى
    Tu pourrais imaginer venir rendre visite à ton petit ami ici de temps en temps ? Open Subtitles هل ترين نفسكِ تزورين خليلكِ بين الحين والآخر هنا ؟
    Oui, je suis sûr que ton petit ami est très effrayant et il peut toujours essayer. Open Subtitles نعم، أنا متأكد مِن أن خليلكِ شخصٌ مخيف للغاية ،و له الحرية في المحاولة لكن عليكِ المجيء معي
    Alors, vous allez amener votre petit ami ici ? Open Subtitles إذاً، هل ستقومين بإحضار خليلكِ إلى هنـا؟
    J'ai récupéré une équipe complète au poste, alors... j'ai décidé de garder ton petit copain. Open Subtitles .. لديّ فريق كامل بالمركز، لذا . قررت أن أبقي خليلكِ بالعمل
    Oh, mon Dieu, on fait tout ça pour sauver ton petit-ami. Open Subtitles ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ
    J'espère que ça n'a pas posé problème avec ton copain. Open Subtitles ـ أبداً إنني لم أسبب لكِ المشاكل مع خليلكِ.
    La dernière fois, tu as sacrifié l'université pour suivre ton copain. Open Subtitles حسناً، المرّة الأخيرة التي كنتِ سعيدة بها، كنتِ ستضحين بتعليمكِ الجامعي لتُرافقي خليلكِ.
    Tu es de mauvaise humeur parce que ton copain ne t'a pas invitée au gala. Open Subtitles -كلا . أنتِ في مزاج سيء لأن خليلكِ الأحمق لم يقم بدعوتك للحفل.
    Pour que tu puisses cacher ton copain le sociopathe ? Open Subtitles لتستطيعي الإختباء مع خليلكِ المٌختل ؟
    De manger sans ton copain ? Open Subtitles لمَ لا تريدين تناول الغداء مع خليلكِ ؟
    Eh bien (se racle la gorge) tu sais que ton... petit ami actuel a quelques titres musicaux à son actif. Open Subtitles حسنا ,أتعلمين أن خليلكِ الحالي لديه مقاطع موسيقية تخصه
    Une minute tu veux etre mon meilleur ami et ensuite tu me laisses tomber 7 comme une patate cuite pour ton petit ami. Open Subtitles في لحظة تريدين أن تصبحي صديقتي الحميمة ثم تسقطيني كبطاطا ساخنة "تقصد انها خذلتها" لأجل خليلكِ أتعلمين ؟
    Où était ton petit ami dans tout ça ? Open Subtitles أين كان خليلكِ في كلّ هذا الأمر ؟
    votre petit ami était l'un des docteurs les plus doués que j'ai eu le plaisir de superviser. Open Subtitles خليلكِ كان أكثر طبيب موهوب سرني الإشراف عليه
    Votre mère a abandonné votre père, votre père vous a abandonnée, vous avez abandonné votre petit ami, et si je lis bien votre dossier, vous avez abandonné votre propre vie une ou deux fois. Open Subtitles والدتكِ تركت والدكِ والدكِ ترككِ و أنتِ تركتِ خليلكِ
    Tu devrais m'envoyer ton petit copain pour que je le soigne puisqu'il va être exposé à ton irresistible angine. Open Subtitles عليكِ أن تٌرسلي خليلكِ للعلاج بما أنه تعرض لبكتريتكِ التي لا تقاوم
    Meredith, tu ne vas pas présenter tes enfants à ton petit copain ? - Salut, Eliot. Open Subtitles ألن تقدمي خليلكِ للاولاد يا ميريديث ؟
    Je sais que tu as fait ça pour te remettre avec ton petit-ami. Open Subtitles اسمعي، أعلم بأنك تفعلين هذا لإستعادة خليلكِ
    C'était ton petit-ami ? Open Subtitles هل كان ذلك خليلكِ ؟
    Deuxièmement, il est est obligatoire que nous discutions du traumatisme que vous avez subi durant la fusillade et non de vos problèmes avec votre petit-ami. Open Subtitles ثانيا، الإلزامي هو ان نتناقش بالصدمة التي مربتِ بها خلال اطلاق النار وليس مناقشة قضايا خليلكِ.
    Avec tout ce suspens, je pensais que ton homme s'était fait prendre pour avoir fait du pied à un policier dans les toilettes d'un aéroport. Open Subtitles , بهذا الاستعجال ظننت أن خليلكِ أوقع به يمارس علاقة مع رجل في مرحاض قاعدة جوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus