J'avais un ami collectionneur de cochon et t'avais le plus gros cochon que j'ai jamais vu en dehors d'un vrai. | Open Subtitles | أحد أصدقائي القدامى كان مولعاً بجمع الخنازير. وأنت كان عندك أكبر خنزير شاهدته باستثناء الحقيقية منها. |
Une autre bouchée et je, merde, j'éclate comme un moustique qui suce un cochon. | Open Subtitles | قضمة أخرى و سأفعل, بحق الجحيم, حقنت كبعوضة تمتص دم خنزير |
Vous nous dites que quelqu'un est entré dans votre maison pour démembrer un cochon dans la chambre de votre fils? | Open Subtitles | انت تخبريننا ان شخصا عشوائيا ما قد اقتحم منزلك ليقوم بتشريح خنزير في غرفة نوم ابنك؟ |
Deux extrémistes avaient envisagé de jeter une tête de porc dans la mosquée, pendant l’une des grandes prières organisées chaque vendredi, durant le Ramadan. | UN | فقد خطﱠط اثنان من المتطرفين للقيام بإلقاء رأس خنزير إلى داخل المسجد أثناء إحدى صلوات الجمعة خلال شهر رمضان. |
Je ne peux m'empêcher de penser à ces bun au porc. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير أن لديهم خصى خنزير |
La fédération porcine de Caroline du Nord organise un méchoui aujourd'hui. | Open Subtitles | لوحة لحمِ خنزير كارولاينا الشّمالية لديها خنزير كبير اليوم |
Je préfèrerais être un cochon plutôt qu'une peau de vache fière comme un paon. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ أَنْ أكون خنزير مِنْ مؤخرة قرد فوق حصان عاليِ. |
Un cochon qui déteste la bouffe indienne et qui s'est lâché... | Open Subtitles | .. أشعر بأن خنزير تناول طعاما هنديا وأخرجه للأسفل |
Non, non. C'est un cochon sauvage. C'est lui le sanglier sauvage. | Open Subtitles | لا لا هنا خنزير غابة هذا هو الخنزير البري |
Moi aller une fois à la plage. Après, dans caisse à côté de cochon. | Open Subtitles | ذهبت ذات مرة إلى الشاطئ وفجأة استيقظت في قفصٍ بجانب خنزير |
Elle a été ouverte et il s'est avéré que l'enveloppe contenait deux oreilles et une queue de cochon ainsi qu'un poignard. | UN | وفُتح فتبين أن بداخله أذني خنزير وذيله وخنجرا. |
Le Dr John Billings raconte sa visite chez un homme africain qui énumérait ainsi ses possessions < < un cochon, une vache, quelques poulets et une femme > > . | UN | وقد روى الدكتور جون بيلنغز قصة زيارته لمنزل رجل أفريقي يقول إن ممتلكاته تتمثل في خنزير وبقرة وبضع دجاجات وزوجة. |
Beurre de cacahuète et gelée, soda light et pieds de porc. | Open Subtitles | زبدة الفستق وهلام، صودا بلا سكّر، قدم خنزير معلّبة. |
Un porc qui vit dans un château demeure un porc. | Open Subtitles | الخنزير الذي يعيش في قلعة لا تزال خنزير. |
Pour quelqu'un qui veut mourir, tu te débats plus qu'un porc sur le grill. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص أراد الموت، من الصعب قتلك أكثر من خنزير سمين |
Pourquoi est-ce qu'on choperait pas un porc pour se le clouer sur le front ? | Open Subtitles | لماذا لا نحصل على خنزير و نعطيه بندقيه ليصوبها إلى جباهنا ؟ |
Avant la réfrigération on pouvait pas tuer de porc durant l'été | Open Subtitles | قبل أيام الثلاجات لم نستطع قتل خنزير وقت الصيف |
"On mangeait beaucoup de saucisses... de salami, de jambon, de steak, de mortadelle... de bacon, de rôti de porc et de tripes." | Open Subtitles | أكلنا الكثير من المقانق و لحم الخنزير لحم البقر، لحم الغداء لحم الخنزير، لحم خنزير مشوي و مقلي |
du jambon et du fromage hongrois mais coupés très finement | Open Subtitles | ،لحم خنزير جيد وجبنة مقطعة لشرائح رفيعة جداً |
Il a escaladé des volcans, il a nagé avec des requins, il a chassé le sanglier. | Open Subtitles | أجل, أقصد لقد تسلق البراكين, وسبح مع اسماك القرش لقد اصطاد خنزير بري |
Elle a été "truie de l'année" 3 ans de suite. | Open Subtitles | كانت خنزير السنة ربحت ثلاث سنوات على التوالي. |
Après l'abattage des cochons, il mettait un masque de porc et tuait des gens. | Open Subtitles | بعد ذبح الخنازير، عنيدا ووضع على قناع خنزير والشعب يذبح. |
Je me suis mesuré à toutes sortes de porcs. Celui-là est le plus gros d'entre tous. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع كافة أنواع الخنازير و لكن هذا الشخص أسوء خنزير قابلته |
Je lui dis : "Je ne sais pas, Tante Pig." | Open Subtitles | أنا أقول لها أنا لا أعرف. "أنا لا أعرف، العمة خنزير". |
Ashley, ma puce, je te ramènerai une peluche de Miss Piggy. | Open Subtitles | آشلي حبيبتي , سأجلب لك . دمية خنزير مصنوعة يدويآ |
Il a appuyé l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord en finançant des recherches sur les marsouins en mer Baltique. | UN | فقد دعم الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال وذلك بتمويل الأبحاث بشأن خنزير البحر في بحر البلطيق. |