Voilà ce que tu devrais faire... Laisse toi des options. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن تفعليه ابقِ خياراتك مفتوحة |
Quand on n'a pas le temps de réfléchir... mieux vaux choisir quelque chose de simple qui vous laisse des options. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط بحيث يبقي خياراتك مفتوحة |
Quand on quitte un poste aussi haut placé en butte aux soupçons, les options sont limitées. | Open Subtitles | حسنًا, كما تعرفين عندما تتركين منصب مرموق في البيت الأبيض تحت الظلال, حسنًا دعنا نقول أن خياراتك محدودة |
Mais tu as fait un choix, que tu y aies été forcée ou pas, et tu dois vivre avec, que tu le veuilles ou non. | Open Subtitles | لكن نقطتي هي انك تسطيعين صنع خياراتك, سواء اضطررت لذلك أو لا ستعيشين مع خياراتك سواء أعجبك ام لم يعجبك. |
Si je peux, je savais que je pourrais faire ça un jour pour votre mari, mais ses choix ne sont pas forcément les vôtres. | Open Subtitles | لو سمحت لي، علمت أنني قد أفعل هذا لزوجك يوماً ما لكن خياراته ليست خياراتك يوماً |
Pour réfléchir à vos options de carrière. | Open Subtitles | قال البيان الصحفي إنك ستأخذين عطلة للتفكير في خياراتك المهنية |
Vous avez localisé mon téléphone et vous avez entendu vos hommes, et vous savez que vos options sont limitées. | Open Subtitles | لقد تعقّبت إشارة هاتفي الخلوي وسمعت من رجالك، لذا فأنت تعرف بأن خياراتك محدودة ماذا تريد؟ |
Je veux encore parler de vos options avant qu'on commence. | Open Subtitles | الاستماع، وأريد أن أتحدث مرة أخرى خياراتك الصباح قبل المتابعة. قبل الغد. |
Pour votre information, à tout moment, il peut y avoir jusqu'à 30 personnes sur la liste d'attente, il est donc important d'envisager d'autres options. | Open Subtitles | فقط لتعلم، في وقت ما، قد يصل العدد إلى 30 في قائمة الإنتظار لذلك، من الأفضل دوماً أن تبقي خياراتك مفتوحة |
J'ai fait en sorte que vous ayez plusieurs options. | Open Subtitles | لذا فقد قمت بخطوات لإبقاء خياراتك مفتوحة |
Le truc foireux avec les mensonges, c'est que ça plombe toutes les options. | Open Subtitles | إليك شيء عن الكذب إليك المشكلة تكون قد أفسدت جميع خياراتك |
J'espérais que tu aurais du temps pour... reconsidérer tes options. | Open Subtitles | كنت آمل أن تحصل على وقت لإعادة النظر في خياراتك |
Je serai disponible quand vous serez prêt à parler de vos options. | Open Subtitles | سأكون متواجدة عندما تكون مستعدا للتحدث عن خياراتك. |
J'avais besoin que vous épuisiez vos options pour que vous considériez celle-ci sérieusement. | Open Subtitles | لقد كُنت اريد ان استنفذ خياراتك اذاً، هل تريد ان تأخذ هذا بكُل جدية ؟ |
Tes mauvais choix ont fait tomber le premier domino | Open Subtitles | خياراتك السيئه هي التي طرقت على الدومينو أولاً |
Si tu peux voir la vie comme ça, tes choix deviendront plus simples, plus faciles à prendre... et à vivre. | Open Subtitles | لو كنت تنظر للحياه بهذه النظره سوف تكون خياراتك أبسط وأسهل |
Vos choix affectent la structure physique de votre cerveau. | Open Subtitles | إن خياراتك تؤثر على التكوينات التشريحية لمخك |
Ce sont de vrais métiers. Je ne veux pas que tu limites tes choix. | Open Subtitles | تلك كانت وظائف حقيقة انا فقط لا اريدك ان تحدي من خياراتك |
Tu as réduit tes choix en laissant un sac plein de drogue avec tes papiers. | Open Subtitles | حسناً, لقد حددتي خياراتك عندما تركتي حقيبه مليئه بالمخدرات بالحقل مع بطاقة هويتك |
On te laisse partir en tournée parce qu'on pense que tu es assez mature pour faire tes propres choix. | Open Subtitles | كل السبب في إننا نسمح لك بالذهاب في هذه الجولة هو بسبب أننا نعتقد أنك ناضج كفاية لتصنع خياراتك الخاصة |
Tu choisis de suivre quelqu'un, ou tu choisis de suivre ton propre chemin. | Open Subtitles | تصنع خياراتك بنفسك بيرغلند صحفية ريكيافيك إما أن تختار الركض خلف أحدهم |