Voyez-vous... parfois... nous inventons un monde imaginaire pour effacer d'horribles souvenirs de notre passé, et... | Open Subtitles | كما ترى أحياناً نختلق عالماً خيالياً لسياعدنا على محو ذكريات الماضي الأليمه |
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui. | UN | فلم يعد ذلك تهديداً خيالياً اليوم وإنما احتمالاً وشيكاً. |
Le fait qu'un ami imaginaire se manifeste dans sa vie à cet âge est inhabituel. | Open Subtitles | حقيقة أن شخصاً خيالياً يظهر في عمرها هذا في الواقع أمرٌ غير أعتيادي |
Ok, juste pour être clair, es tu en train de dire que notre fille s'est créé un tyran imaginaire ? | Open Subtitles | لنكن واضحين أتقولين إن إبنتنا خلقت متنمراً خيالياً ؟ تماماً. |
C'était notre monde imaginaire, là où on inventait des histoires. | Open Subtitles | كان عالماً خيالياً حيث اختلقنا قصصاً |
Et je me mets à croire qu'il n'était pas si imaginaire. | Open Subtitles | وبدأت أعتقد أنه لم يكن خيالياً |
Pour lui, ce n'est pas imaginaire. | Open Subtitles | حسنٌ، بالنسبة له، إنه ليس خيالياً |
À ceux qui exhortent à la patience, arguant du fait que l'environnement mondial n'est pas encore porteur de progrès, je demande simplement : quand pouvons-nous espérer que la situation s'améliorera? Et combien de temps sommes-nous prêts à laisser en attente les objectifs prioritaires de désarmement en attendant que les étoiles arrivent à un alignement imaginaire et peu probable? | UN | وللذين يحثون على التذرع بالصبر، فإن الزعم بأن البيئة الدولية لم تصبح بعد مؤاتية لإحراز تقدم، أوجه السؤال التالي: متى نتوقع أن تصبح أفضل؟ ولأي درجة نحن مستعدون لتجميد أهداف نزع السلاح ذات الأولوية في انتظار أن تحقق النجوم انتظاماً خيالياً مستبعد الحدوث؟ |
Porter un bébé imaginaire. | Open Subtitles | مسك طفلاً خيالياً |
Hmm, ouais, mais il n'était pas imaginaire. | Open Subtitles | نعم، لكن لم يكُن خيالياً. |
c'est juste qu'il ne faut pas écarter la possibilité que la paranoïa du lieutenant Thorson puisse être imaginaire. | Open Subtitles | آسف، (آبز) فقط أعتقد أننا بحاجة إلى التفكير في إمكانية أن إضطراب الملازم (ثورسن) كان خيالياً. |
Ce n'est clairement pas imaginaire. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا كان خيالياً. |
C'était un serveur imaginaire. | Open Subtitles | لقد كان نادلاً خيالياً |
Ce n'est pas imaginaire. | Open Subtitles | إنه ليس أمراً خيالياً |
Tu ne le vois peut-être pas, mais il n'est pas imaginaire, comme Mme Mulberry, | Open Subtitles | ربما لا تكون قادراً على رؤيته (لكنه ليس خيالياً مثل السيدة (مولبيري |
Noël imaginaire ! | Open Subtitles | -مرحى! عيد مجيد خيالياً -مرحى! |
- Réel ou imaginaire ? | Open Subtitles | -حقيقياً أَم خيالياً ؟ |
M. Gordy n'est pas imaginaire. | Open Subtitles | السيد (جوردي) ليسَ خيالياً. |
Il n'est pas imaginaire. | Open Subtitles | -إنه ليس خيالياً . |