"خيالياً" - Traduction Arabe en Français

    • imaginaire
        
    Voyez-vous... parfois... nous inventons un monde imaginaire pour effacer d'horribles souvenirs de notre passé, et... Open Subtitles كما ترى أحياناً نختلق عالماً خيالياً لسياعدنا على محو ذكريات الماضي الأليمه
    Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui. UN فلم يعد ذلك تهديداً خيالياً اليوم وإنما احتمالاً وشيكاً.
    Le fait qu'un ami imaginaire se manifeste dans sa vie à cet âge est inhabituel. Open Subtitles حقيقة أن شخصاً خيالياً يظهر في عمرها هذا في الواقع أمرٌ غير أعتيادي
    Ok, juste pour être clair, es tu en train de dire que notre fille s'est créé un tyran imaginaire ? Open Subtitles لنكن واضحين أتقولين إن إبنتنا خلقت متنمراً خيالياً ؟ تماماً.
    C'était notre monde imaginaire, là où on inventait des histoires. Open Subtitles ‫كان عالماً خيالياً ‫حيث اختلقنا قصصاً
    Et je me mets à croire qu'il n'était pas si imaginaire. Open Subtitles وبدأت أعتقد أنه لم يكن خيالياً
    Pour lui, ce n'est pas imaginaire. Open Subtitles حسنٌ، بالنسبة له، إنه ليس خيالياً
    À ceux qui exhortent à la patience, arguant du fait que l'environnement mondial n'est pas encore porteur de progrès, je demande simplement : quand pouvons-nous espérer que la situation s'améliorera? Et combien de temps sommes-nous prêts à laisser en attente les objectifs prioritaires de désarmement en attendant que les étoiles arrivent à un alignement imaginaire et peu probable? UN وللذين يحثون على التذرع بالصبر، فإن الزعم بأن البيئة الدولية لم تصبح بعد مؤاتية لإحراز تقدم، أوجه السؤال التالي: متى نتوقع أن تصبح أفضل؟ ولأي درجة نحن مستعدون لتجميد أهداف نزع السلاح ذات الأولوية في انتظار أن تحقق النجوم انتظاماً خيالياً مستبعد الحدوث؟
    Porter un bébé imaginaire. Open Subtitles مسك طفلاً خيالياً
    Hmm, ouais, mais il n'était pas imaginaire. Open Subtitles نعم، لكن لم يكُن خيالياً.
    c'est juste qu'il ne faut pas écarter la possibilité que la paranoïa du lieutenant Thorson puisse être imaginaire. Open Subtitles آسف، (آبز) فقط أعتقد أننا بحاجة إلى التفكير في إمكانية أن إضطراب الملازم (ثورسن) كان خيالياً.
    Ce n'est clairement pas imaginaire. Open Subtitles لا أظن أن هذا كان خيالياً.
    C'était un serveur imaginaire. Open Subtitles لقد كان نادلاً خيالياً
    Ce n'est pas imaginaire. Open Subtitles إنه ليس أمراً خيالياً
    Tu ne le vois peut-être pas, mais il n'est pas imaginaire, comme Mme Mulberry, Open Subtitles ربما لا تكون قادراً على رؤيته (لكنه ليس خيالياً مثل السيدة (مولبيري
    Noël imaginaire ! Open Subtitles -مرحى! عيد مجيد خيالياً -مرحى!
    - Réel ou imaginaire ? Open Subtitles -حقيقياً أَم خيالياً ؟
    M. Gordy n'est pas imaginaire. Open Subtitles السيد (جوردي) ليسَ خيالياً.
    Il n'est pas imaginaire. Open Subtitles -إنه ليس خيالياً .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus