"دائرة الإجراءات" - Traduction Arabe en Français

    • Chambre de procédure
        
    • du Service des procédures
        
    • Service de
        
    • Service d'action
        
    • la décision de la Chambre
        
    • une chambre d
        
    3. Chambre de procédure sommaire, commission administrative et budgétaire et comités UN ٣ - دائرة الإجراءات المستعجلة، ولجنة شؤون الميزانية والإدارة، واللجان الأخرى
    La Chambre de procédure sommaire est constituée conformément à l'article 15, paragraphe 3, du Statut et se compose de cinq membres et de deux membres suppléants. UN 14 - أُنشئت دائرة الإجراءات الموجزة عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي، وتتألف من خمسة أعضاء أساسـيـين وعضوين مناوبين.
    La Chambre de procédure sommaire a été créée conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Statut et se compose de cinq membres et de deux membres suppléants. UN 11 - أنشئت دائرة الإجراءات الموجزة وفقا للفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي وتتكون من خمسة أعضاء وعضوين مناوبين.
    Inversement, le Rapporteur spécial est obligé de transmettre ses instructions à l'opération par l'intermédiaire du Bureau du Haut Commissaire qui les fait acheminer par le canal du Service des procédures spéciales, en suivant l'ordre décroissant de la hiérarchie. UN وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري.
    Le Service de la lutte antimines facilitera la liberté de mouvement des opérations du Mécanisme conjoint. UN وستقدم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة.
    Le Service d'action antimines étudie actuellement des plans d'assistance technique avec le Gouvernement. UN وأضاف أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تعكف على مناقشة خطط للمساعدة الفنية مع الحكومة.
    Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, le Procureur ayant interjeté appel de la décision de la Chambre préliminaire I du 4 mars 2009, par laquelle celle-ci avait décidé de ne pas délivrer de mandat d'arrêt à raison de la charge de génocide. UN إذ قررت دائرة الإجراءات التمهيدية عدم إصدار أمر بإلقاء القبض بتهمة ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    L'acceptation générale de l'idée d'une chambre d'instruction, institution inconnue du common law, montre que l'esprit de coopération qui est la condition du succès des discussions ne fait pas défaut. UN ولعل القبول العام لفكرة دائرة اﻹجراءات التمهيدية، وهو مفهوم غير موجود في الشريعة العامة اﻷنكلوأمريكية، مثال على روح التعاون اﻷساسي للوصول بالمباحثات إلى نتيجة موفقة.
    La Chambre de procédure sommaire est constituée conformément à l'article 15, paragraphe 3, du Statut et se compose de cinq membres et de deux membres suppléants. UN 25 - أنشئت دائرة الإجراءات الموجزة عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي، وتتكون من خمسة أعضاء وعضوين مناوبين.
    La Chambre de procédure sommaire est constituée conformément à l'article 15, paragraphe 3, du Statut et se compose de cinq membres et de deux membres suppléants. UN 19 - أنشئت دائرة الإجراءات الموجزة وفقا للفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي وتتكون من خمسة أعضاء وعضوين مناوبين.
    La Chambre de procédure sommaire est constituée conformément à l'article 15, paragraphe 3, du Statut et se compose de cinq membres et de deux membres suppléants. UN 8 - أُنشئت دائرة الإجراءات الموجزة عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي، وتتكون من خمسة أعضاء أساسيين وعضوين مناوبين.
    La Chambre de procédure sommaire est constituée conformément à l'article 15, paragraphe 3, du Statut et se compose de cinq membres et de deux membres suppléants. UN 14 - أُنشئت دائرة الإجراءات الموجزة عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي، وتتكون من خمسة أعضاء أساسيين وعضوين مناوبين.
    Le 26 septembre, le Tribunal a reconstitué la Chambre de procédure sommaire avec la même composition que pour la période 2005-2006. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2006، أعادت المحكمة تشكيل دائرة الإجراءات المستعجلة بنفس تشكيل الفترة 2005-2006.
    La Chambre de procédure sommaire est constituée conformément à l'article 15, paragraphe 3, du Statut et se compose de 5 membres et de 2 membres suppléants. UN 9 - أُنشئت دائرة الإجراءات الموجزة عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي، وتتألف من خمسة أعضاء وعضوين مناوبين.
    La Chambre de procédure sommaire, constituée conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Statut, se compose de cinq membres et de deux suppléants. UN باء - الدوائر الخاصة 25 - أُنشئت دائرة الإجراءات الموجزة عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي، وتتألف من خمسة أعضاء أساسـيـين وعضوين مناوبين.
    Le Tribunal a constitué les chambres suivantes : la Chambre de procédure sommaire, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries et la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin. UN 73 - وشكلت المحكمة الدوائر التالية دائرة الإجراءات الموجزة ودائرة منازعات مصايد الأسماك ودائرة المنازعات المتعلقة بالبيئة البحرية.
    La Chambre de procédure sommaire a été créée conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Statut et se compose de cinq membres et de deux membres suppléants. UN 18 - أُنشئت دائرة الإجراءات الموجزة عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من النظام الأساسي، وتتألف من خمسة أعضاء أساسـيـين وعضوين مناوبين.
    Chambre de procédure sommaire UN 1 - دائرة الإجراءات الموجزة
    1. Chambre de procédure sommaire UN 1 - دائرة الإجراءات الموجزة
    Inversement, le Rapporteur spécial est obligé de transmettre ses instructions à l'opération par l'intermédiaire du Bureau du Haut Commissaire qui les fait acheminer par le canal du Service des procédures spéciales, en suivant l'ordre décroissant de la hiérarchie. UN وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري.
    Le Service de la lutte antimines facilitera la liberté de circulation des opérations du Mécanisme conjoint. UN وستوفر دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعمَ فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة.
    Le Secrétariat a également présenté une description des activités et objectifs du Service d'action antimines de l'ONU. UN وقدمت الأمانة العامة وصفا أيضا لأنشطة وأهداف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة.
    55. Malgré la satisfaction générale suscitée par le verdict dans l'affaire 001, le HCDH note avec inquiétude qu'une majorité de juges ont infirmé un aspect important de la décision de la Chambre de première instance en termes de droits de l'homme en accordant à Douch une réduction de peine pour compenser la longue durée de sa détention provisoire. UN 55- وعلى الرغم من الإشادة العامة بالحكم النهائي الصادر في القضية رقم 001، تلاحظ المفوضية مع القلق أن غالبية القضاة تحفظت على جانب هام من جوانب حقوق الإنسان في قرار دائرة الإجراءات التمهيدية، أي منح دوتش تخفيضاً بخمس سنوات من مدة العقوبة تعويضاً له عن الفترة الطويلة التي قضاها في الاحتجاز قبل المحاكمة.
    On a proposé des solutions imaginatives aux problèmes techniques, par exemple l'institution d'une chambre d'instruction; il est encourageant de constater que l'écueil d'un attachement excessif aux lois nationales a été évité. UN وقد اقترحت حلول ابتكارية من قبيل تلك الحلول المتمثلة في دائرة اﻹجراءات التمهيدية؛ ومن البوادر المشجعة تحاشي اﻹفراط في التأكيد على القوانين الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus