"داخل قاعة" - Traduction Arabe en Français

    • dans la salle
        
    • à l'intérieur de la salle
        
    M. Isaias Afwerki, Président de l'Etat d'Erythrée, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد اسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. William J. Clinton, Président des Etats-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد وليام ج. كلينتون، رئيس الولايات المتحدة الامريكية، الى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. César Gaviria Trujillo, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد الدكتور سيزار غافيريا تروخيليو، رئيس جمهورية كولومبيا الى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Robert G. Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد روبرت ج. موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Mme Violeta Barrios de Chamorro, Présidente de la République du Nicaragua, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحبت السيدة فيوليتا باريوس دي شامورو، رئيسة جمهورية نيكاراغوا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Ali Hassan Mwinyi, Président de la RépubliqueUnie de Tanzanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale UN اصطحب السيد على حسن معيني رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة الى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Carlos Salinas de Gortari, Président des États-Unis du Mexique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد كارلوس ساليناس دي غورتاري، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Ion Iliescu, Président de la Roumanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد إيون إيلييسكو، رئيس رومانيا إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Carlos Roberto Reina Idiaquez, Président constitutionnel de la République du Honduras, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale UN اصطحب السيد كارلوس روبرتو رينا ايدياكيز، الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Alija Izetbegović, Président de la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد علي عزت بيغوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك، الى داخل قاعة الجمعية العامة.
    On voit ainsi le double jeu auquel ils se livrent pour arracher des concessions dans la salle de conférence tout en exerçant des pressions militaires à l'extérieur. UN وهو يكشف عن أساليب ملتوية متأصلة تستهدف الحصول على تنازلات داخل قاعة الاجتماعات بالضغط العسكري خارجها.
    Des avocats ont également été menacés et harcelés dans la salle d'audience. UN وتعرض المحامون أيضاً للتهديد والمضايقة داخل قاعة المحكمة.
    M. Bingu Wa Mutharika, Président de la République du Malawi, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد بينغو وا موثاريكا، رئيس جمهورية ملاوي إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Mme Laura Chinchilla Miranda, Présidente de la République du Costa Rica, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحبت السيدة لورا شنشيلا ميراندا، رئيسة جمهورية كوستاريكا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد عبد الله واد، رئيس جمهورية السنغال، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Filip Vujanović, Président du Monténégro, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد فيليب فويانوفيتش، رئيس الجبل الأسود، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Valdis Zatlers, Président de la République de Lettonie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد فالديس زتلرز، رئيس جمهورية لاتفيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    M. Václav Klaus, Président de la République tchèque, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Les délégations sont priées de fournir 40 exemplaires destinés à une distribution minimale aux membres du Conseil et aux services compétents, et 200 exemplaires additionnels pour distribution générale dans la salle du Conseil. UN ويُرجى من الوفود إعداد 40 نسخة لتوزيع الحد الأدنى من النسخ على أعضاء المجلس والدوائر المعنية، و 200 نسخة إضافية للتوزيع العام داخل قاعة مجلس الأمن.
    Les délégations sont priées de fournir 40 exemplaires destinés à une distribution minimale aux membres du Conseil et aux services compétents, et 200 exemplaires additionnels pour distribution générale dans la salle du Conseil. UN ويُرجى من الوفود إعداد 40 نسخة لتوزيع الحد الأدنى من النسخ على أعضاء المجلس والدوائر المعنية، و 200 نسخة إضافية للتوزيع العام داخل قاعة مجلس الأمن.
    Des sources à l'intérieur de la salle d'audience nous ont dit que l'accusation est sur le point d'appeler son dernier témoin. Open Subtitles أفادتنا مصادرنا داخل قاعة المحكمة بأن الادعاء يوشك على استدعاء شاهده الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus