Depuis que Dag Hammarskjöld en a pour la première fois articulé le concept il y a un demi-siècle, elle a continué d'évoluer face aux nouveaux problèmes rencontrés. | UN | ومنذ أن طرح داغ همرشولد هذا المبدأ منذ ما يزيد عن نصف قرن من الزمن، فإنه لا يزال يتطور في مواجهة التحديات الجديدة. |
De 10 à 13 heures, dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. [webcast] | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد. |
De 10 à 13 heures, dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. [webcast] | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد. |
De midi 30 à 14 heures dans la salle de lecture Woodrow Wilson de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (2e étage). | UN | من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a déjà demandé à être l'un des noeuds du réseau. | UN | وقد طلبت مكتبة داغ همرشولد بالفعل باعتبارها إحدى العقد على شبكة المنطقة المحلية. |
L'ancien Secrétaire général Dag Hammarskjöld a déjà dit : | UN | وقد قال داغ همرشولد اﻷمين العام السابق ذات مرة: |
Documents photocopiés pour des utilisateurs de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld | UN | مواد مصورة ضوئيا ﻷغراض مستعملي مكتبة داغ همرشولد |
Les ressources pour la Bibliothèque Dag Hammarskjöld à New York sont prévues au chapitre 25 (Information). | UN | والموارد اللازمة لمكتبة داغ همرشولد في نيويورك ترد في إطار الباب ٢٥، اﻹعلام. |
37. Demandes de références satisfaites par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld | UN | استفسارات عن مراجع ردت عليها مكتبة داغ همرشولد |
Demandes de prêts interbibliothèques émises par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld | UN | إعارات فيما بين المكتبات طلبتها مكتبة داغ همرشولد |
Demandes de prêts interbibliothèques reçues par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld | UN | إعارات فيما بين المكتبات تلقتها مكتبة داغ همرشولد |
Règlement relatif à la médaille des Nations Unies Dag Hammarskjöld | UN | قواعد تنظيمية لمنح ميدالية داغ همرشولد للأمم المتحدة |
Quatre Slovaques, des hommes de courage, ont reçu la médaille Dag Hammarskjöld à titre posthume. | UN | فقد تم منح أربعة رجال سلوفاك أبطال ممن قضوا ميدالية داغ همرشولد. |
Il a pu constater ainsi des disparités de productivité entre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG. | UN | وأظهرت نتائج التحليلات تفاوتات في مستويات الإنتاجية بين مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Je félicite le Président Jan Eliasson dont l'élection coïncide heureusement avec le centenaire de la naissance de Dag Hammarskjöld, son illustre compatriote. | UN | أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد. |
En 1954, Dag Hammarskjöld, mon éminent prédécesseur, a procédé, à la demande des États Membres, au premier réexamen des mandats. | UN | وأجرى داغ همرشولد، سلفي العظيم، الاستعراض الأول للولايات، بناء على طلب الدول الأعضاء، في عام 1954. |
Depuis 1998, un programme de numérisation rétroactif des documents antérieurs à 1993 a été entrepris par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, Département de l'information. | UN | ومنذ عام 1998، بدأت مكتبة داغ همرشولد، إدارة الإعلام، تنفذ برنامج للتمثيل الرقمي الرجعي للوثائق التي صدرت قبل عام 1993. |
Les nouvelles activités entreprises par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld ont été suivies et évaluées. | UN | وتم رصد وتقييم الأنشطة الجديدة التي اضطلعت بها مكتبة داغ همرشولد. |
Mon illustre prédécesseur, Dag Hammarskjöld, qui a créé cette salle, l'a bien présentée. | UN | وقد وصفها سلفي العظيم، داغ همرشولد الذي أنشأ تلك الغرفة، وصفا جيدا. |
Comme le disait le regretté Secrétaire général Dag Hammarskjöld, où qu'elle survienne, la guerre devient la préoccupation de tous. | UN | وحسبما قال الأمين العام الراحل داغ همرشولد، إن الحرب التي تندلع أينما كان تصبح الشغل الشاغل للجميع. |
On ne le saura que si Doug a le courage de poser la question. | Open Subtitles | حسناً، إننا لن نعرف هذا مالم يقوم ، داغ ، بتفجير السؤال الذي بداخله |
Dawg et Reuben se sont presque faits frapper à la tete. | Open Subtitles | داغ " و " روبين " كادوا يشعرون " بصفعة أعلى رؤوسهم |