"دافئا" - Traduction Arabe en Français

    • chaud
        
    • chaude
        
    • tiède
        
    • réchauffe
        
    • réchauffer
        
    • ta chaleur
        
    Il suffit de garder sucs chaud d'énormes quantités d'énergie. Open Subtitles كي يبقي نفسه دافئا فهو يستهلك الكثير من الطاقة
    - Oui, mais j'ai pas pu le garder au chaud, et maintenant il brûle de fièvre. Open Subtitles لم أتمكن من ابقائه دافئا والآن حرارته مرتفعة
    Je ne pense pas qu'il fera plus chaud à l'intérieur. Open Subtitles لا أظن أن الجو سيكون دافئا في الداخل.
    Il sera vite revenu ! Viens prendre une boisson chaude. Open Subtitles سيأتي للبيت قريبا، ادخلي رجاء وتناولي حساء دافئا
    T'inquiète, quand on le verra, tu seras encore tiède. Open Subtitles هذا يحدث بينما انت ما زلت دافئا .لا تقلق و لكن الاول , هذا من بوريس
    Pisser dans son froc ne réchauffe que très peu de temps. Open Subtitles عندما تتبول فى بنطالك كم من الوقت تبقى دافئا
    Les enfants, la nourriture ne vas pas se réchauffer si vous restez au comptoir Open Subtitles عزيزي الطعام لن يكون دافئا اذا بقي قابعا في الكاونتر
    Je ne te l'ai jamais montré avant parce que, tu sais, on ne vivait pas ensemble, mais... ça garde le haut vraiment chaud et laisse mes fesses respirer. Open Subtitles انا لم افعل هذا مسبقا لكن بسبب اننا نعيش معا الآن إنه يجعل الأعلى دافئا والأسفل يتنفس
    Je veux dire, non... je veux dire, il faisait plutôt chaud. Open Subtitles اقصد , انه لم يكن لقد كان , دافئا
    Mais j'étais allongé... bien au chaud, et je me suis assoupi. Open Subtitles ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت
    Navet ! Il a l'air de faire chaud à l'intérieur. J'y vais. Open Subtitles قرنبيط انه يبدو دافئا كفاية في الداخل لذا سأدخل
    On le nourrit, le garde au chaud, mais on ne le met pas sous assistance. Open Subtitles في المستشفيات. يطعمونه، يبقونه دافئا لكنهم لا يضعونه في الآلة.
    Je lui ai donné un lait chaud avec du rhum pour le calmer. Open Subtitles اعطيته حليبا دافئا مع بعض من الرم لتهديته
    On dirait que quelqu'un s'est trouvé un coin chaud pour l'hiver. Open Subtitles يبدو أن إحداهن وجدت مكانا دافئا لقضاء الشتاء
    S'il faut que tu te vides la vessie avant de manger, je peux les garder au chaud grâce à ce béret, que j'ai lavé soigneusement et repassé pour en faire un couvercle à pancakes. Open Subtitles إذا أردت أن تذهب للحمام قبل أن تأكل فسأبق الطعام دافئا باستخدام هذه القبعة التي غسلتها بعناية
    Si on le fait, c'est pendant que le corps est encore chaud. Open Subtitles إذا كنّا سنفعل ذلك , فيجب القيام بذلك في حين أن الجسم لا يزال دافئا
    Viens. On a plein de lits et le repas est encore chaud. Open Subtitles تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا.
    Carlos, sens, c'est encore chaud. Open Subtitles كارلوس,لا تنظر الى هكذا تحسسه,انه مازال دافئا
    Tu n'as pas envie d'une boisson chaude après tout ce temps? Open Subtitles ألست جائعاً وتريد شيئاً دافئا بعد كل هذا الوقت ؟
    L'eau chaude me fait un bien fou. Open Subtitles على الماء أن يكون دافئا بدرجة كافية أترين؟
    Champion jure que le breuvage était tiède, et que c'est d'ailleurs pour ça qu'elle le lui avait lancé. Open Subtitles شامبيون تقسم بأن الشراب كان دافئا و لهذا بالتأكيد رمت به عليه في الدرجة الأولى
    Et bien, faut qu'on le réchauffe, parce qu'on a besoin de son soutien pour Open Subtitles حسنا لا بد لنا من جعله دافئا لأننا نحتاج الى دعمه
    Elle a couché près de toi pendant deux jours pour te réchauffer. Open Subtitles فقدت الكثير من الدماء ولازمتك القشعريرة لذا هي شاركتك فراشك لتبقيك دافئا لمدة يومين وليلتين
    Tu dois garder ta chaleur corporelle. Open Subtitles يجب عليك أن تبقي جسدك دافئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus