Il suffit de garder sucs chaud d'énormes quantités d'énergie. | Open Subtitles | كي يبقي نفسه دافئا فهو يستهلك الكثير من الطاقة |
- Oui, mais j'ai pas pu le garder au chaud, et maintenant il brûle de fièvre. | Open Subtitles | لم أتمكن من ابقائه دافئا والآن حرارته مرتفعة |
Je ne pense pas qu'il fera plus chaud à l'intérieur. | Open Subtitles | لا أظن أن الجو سيكون دافئا في الداخل. |
Il sera vite revenu ! Viens prendre une boisson chaude. | Open Subtitles | سيأتي للبيت قريبا، ادخلي رجاء وتناولي حساء دافئا |
T'inquiète, quand on le verra, tu seras encore tiède. | Open Subtitles | هذا يحدث بينما انت ما زلت دافئا .لا تقلق و لكن الاول , هذا من بوريس |
Pisser dans son froc ne réchauffe que très peu de temps. | Open Subtitles | عندما تتبول فى بنطالك كم من الوقت تبقى دافئا |
Les enfants, la nourriture ne vas pas se réchauffer si vous restez au comptoir | Open Subtitles | عزيزي الطعام لن يكون دافئا اذا بقي قابعا في الكاونتر |
Je ne te l'ai jamais montré avant parce que, tu sais, on ne vivait pas ensemble, mais... ça garde le haut vraiment chaud et laisse mes fesses respirer. | Open Subtitles | انا لم افعل هذا مسبقا لكن بسبب اننا نعيش معا الآن إنه يجعل الأعلى دافئا والأسفل يتنفس |
Je veux dire, non... je veux dire, il faisait plutôt chaud. | Open Subtitles | اقصد , انه لم يكن لقد كان , دافئا |
Mais j'étais allongé... bien au chaud, et je me suis assoupi. | Open Subtitles | ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت |
Navet ! Il a l'air de faire chaud à l'intérieur. J'y vais. | Open Subtitles | قرنبيط انه يبدو دافئا كفاية في الداخل لذا سأدخل |
On le nourrit, le garde au chaud, mais on ne le met pas sous assistance. | Open Subtitles | في المستشفيات. يطعمونه، يبقونه دافئا لكنهم لا يضعونه في الآلة. |
Je lui ai donné un lait chaud avec du rhum pour le calmer. | Open Subtitles | اعطيته حليبا دافئا مع بعض من الرم لتهديته |
On dirait que quelqu'un s'est trouvé un coin chaud pour l'hiver. | Open Subtitles | يبدو أن إحداهن وجدت مكانا دافئا لقضاء الشتاء |
S'il faut que tu te vides la vessie avant de manger, je peux les garder au chaud grâce à ce béret, que j'ai lavé soigneusement et repassé pour en faire un couvercle à pancakes. | Open Subtitles | إذا أردت أن تذهب للحمام قبل أن تأكل فسأبق الطعام دافئا باستخدام هذه القبعة التي غسلتها بعناية |
Si on le fait, c'est pendant que le corps est encore chaud. | Open Subtitles | إذا كنّا سنفعل ذلك , فيجب القيام بذلك في حين أن الجسم لا يزال دافئا |
Viens. On a plein de lits et le repas est encore chaud. | Open Subtitles | تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا. |
Carlos, sens, c'est encore chaud. | Open Subtitles | كارلوس,لا تنظر الى هكذا تحسسه,انه مازال دافئا |
Tu n'as pas envie d'une boisson chaude après tout ce temps? | Open Subtitles | ألست جائعاً وتريد شيئاً دافئا بعد كل هذا الوقت ؟ |
L'eau chaude me fait un bien fou. | Open Subtitles | على الماء أن يكون دافئا بدرجة كافية أترين؟ |
Champion jure que le breuvage était tiède, et que c'est d'ailleurs pour ça qu'elle le lui avait lancé. | Open Subtitles | شامبيون تقسم بأن الشراب كان دافئا و لهذا بالتأكيد رمت به عليه في الدرجة الأولى |
Et bien, faut qu'on le réchauffe, parce qu'on a besoin de son soutien pour | Open Subtitles | حسنا لا بد لنا من جعله دافئا لأننا نحتاج الى دعمه |
Elle a couché près de toi pendant deux jours pour te réchauffer. | Open Subtitles | فقدت الكثير من الدماء ولازمتك القشعريرة لذا هي شاركتك فراشك لتبقيك دافئا لمدة يومين وليلتين |
Tu dois garder ta chaleur corporelle. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبقي جسدك دافئا. |