"دروعنا" - Traduction Arabe en Français

    • boucliers
        
    • bouclier
        
    • armures
        
    On a été téléportés sur l'holo-vaisseau quand on réglait les boucliers. Open Subtitles لقد نُقلنا إلى سفينة المحاكاة عندما أعدنا تنضيد دروعنا.
    Lorsqu'ils ont ouvert le feu sur nous, nous avons eu du mal à maintenir nos boucliers en place, comme s'ils tiraient des balles en plomb sur du gros gibier. UN وعندما كانوا يطلقون النار علينا، كانت دروعنا تُخترق كما لو كانوا يطلقون رصاصا على طرائد.
    Il court-circuite nos boucliers. Open Subtitles سيدي، سفينة الحكومة الفيدرالية تقوم بعرقلة دروعنا.
    J'ai transféré de l'énergie dans le bouclier sans parvenir à accroître la protection du vaisseau. Open Subtitles بالرغم من أنّني رفعت الطاقة إلى دروعنا لديها تأثير صغير على حماية السفينة
    Notre bouclier thermique s'arrêtera bientôt. Après on sera en chute libre. Open Subtitles سوف تسقط دروعنا الحرارية في أي لحظة ، وبعدها سنهوي نحن
    Tous nos armes et armures sont enfermés. Avec quoi nous battrons-nous ? Open Subtitles لقد سرقوا دروعنا وأسلحتنا!
    Pas grand-chose et des boucliers faibles. Nous sommes à leur merci. Open Subtitles ليس بالكثير , وهو محق بشأن دروعنا نحن بلا حيلة
    Vous voyez, nos anneaux sont endommagés et, comme vous l'avez remarqué, nos boucliers sont en panne, ce qui veut dire qu'on ne peut pas maintenir l'atmosphère en 302. Open Subtitles ترى , حلقاتنا متضرره و كما أشرت دروعنا منخفضه من ما يَعْني أن الجوّ في الخلجانِ الـ302 غير مدعومه
    Nos boucliers ne tiendront pas un autre combat. Open Subtitles دروعنا لا يمكنها تحمل معركة أخرى
    Nos boucliers sont presque épuisés. Open Subtitles دروعنا على وشك الإنتهاء
    J'ai peur que nos boucliers n'arrivent pas à soutenir des bombardements continus. Open Subtitles أخشى أن دروعنا لن تتحمل القصف المتواصل
    Le champ est assez puissant pour affaiblir nos boucliers et... Open Subtitles .... و الحقل قوى كفايه لكى يًضعف دروعنا ويسبب
    Le vaisseau humain a percé nos boucliers de protection. Open Subtitles مركبه الهجوم البشريه أخترقت دروعنا
    On verra bien si nos boucliers sont efficaces. Open Subtitles اذن سنعرف إذا كانت دروعنا جيدة أم لا
    Mais nous ne pouvons ouvrir le feu sans avoir baissé nos boucliers. Open Subtitles ...لكن , سيدي لا يمكننا ان نطلق النار الا عندما نخفض دروعنا
    Les moteurs sont presque fonctionnels, mais vu la charge des boucliers, on ne pourra pas l'alimenter, de toute façon. Open Subtitles انا تقريبا على وشك اعادة الاضاءة الفرعية للعمل, لكن بالطريقة التى يقوم بها هولاء الرجال باضعاف دروعنا, لن يكون لنا اي طاقة باقية على اي حال.
    Nos boucliers tiennent le coup mais nous ne sommes pas la cible. Open Subtitles دروعنا ستصمُد .لكننا لسنا الهدف
    Nos boucliers tiennent bon. Ils ne peuvent rien contre nous. Open Subtitles دروعنا متماسكة لا يمكنهم لمسنا
    Notre bouclier a résisté à l'explosion, mais si ça se produit sur d'autres mondes, il y aura des millions de morts. Open Subtitles دروعنا تحملت العبء الأكبر من الانفجار و لكن إذا حدث هذا على عوالم أخرى يمكن أن يقتل الملايين
    - Le bouclier ne supportera pas plus. Open Subtitles دروعنا لا يمكنها أن تتحمل أكثر من هذا ، سيدي
    Ce faisceau a bien affaibli notre bouclier. Open Subtitles لقد اخذ هذا الشعاع الكثير من دروعنا.
    J'ai nos armures. Open Subtitles لدينا دروعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus