"دستور كمبوديا" - Traduction Arabe en Français

    • la Constitution cambodgienne
        
    • la Constitution du Cambodge
        
    • et Constitution cambodgienne
        
    la Constitution cambodgienne dispose expressément que les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire sont séparés. UN وينص دستور كمبوديا تحديداً على الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    Or à l'article 31 de la Constitution cambodgienne, il n'est question que des droits des citoyens khmers. UN والواقع أن المادة 31 من دستور كمبوديا لا تتناول سوى حقوق المواطنين الخمير.
    Il n'a pas été soumis à l'Assemblée nationale car cela n'est pas prévu par la Constitution cambodgienne. UN ولم يقدم التقرير إلى الجمعية الوطنية إذ أن دستور كمبوديا لا ينص على ذلك.
    la Constitution du Cambodge consacre ce principe dans son article 50. UN وقد كرس ذلك في المادة ٥٠ من دستور كمبوديا.
    B. État de droit et Constitution cambodgienne 13 − 18 4 UN باء - سيادة القانون في دستور كمبوديا 13-18 5
    Depuis, la Constitution cambodgienne, assortie d'une vigoureuse déclaration des droits, et plusieurs traités relatifs aux droits de l'homme ont été adoptés. UN ومنذ تلك الفترة اعتُمد دستور كمبوديا الذي يشتمل على شرعة حقوق قوية، كما اعتُمدت معاهدات عدة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Le Bureau du Centre pour les droits de l'homme a également, à six occasions, organisé pour les fonctionnaires de différents ministères, à l'Institut cambodgien de défense des droits de l'homme, des conférences sur la Constitution cambodgienne. UN ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان.
    Des exposés ont été faits en de multiples occasions à l'intention des adhérents de différentes ONG, y compris au sujet de la Constitution cambodgienne. UN وألقيت محاضرات في بضع مناسبات على أعضاء من منظمات مختلفة من المنظمات غير الحكومية، منها محاضرة حول دستور كمبوديا.
    Il est d'autant plus légitime de s'y arrêter que la notion d'état de droit est au cœur même de la Constitution cambodgienne. UN وهو تركيز ملائم لأن سيادة القانون مفهوم رئيسي في دستور كمبوديا ذاتها.
    Il conviendrait de se pencher plus particulièrement sur les principes inscrits dans la Constitution cambodgienne et dans les conventions internationales relatives aux droits de l'homme que le Cambodge a ratifiées. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمبادئ المعرب عنها فـي دستور كمبوديا وفـي الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدقت عليها كمبوديا.
    3. la Constitution cambodgienne protège explicitement les droits de l'enfant. UN ٣ - واستطرد قائلا إن دستور كمبوديا يحمي حقوق الطفل صراحة.
    27. la Constitution cambodgienne contient des dispositions précises relatives à la protection des travailleurs au Cambodge. UN ٧٢ - يتضمن دستور كمبوديا أحكاما صريحة لحماية العمال في كمبوديا.
    La peine de mort ne figure plus dans la Constitution cambodgienne depuis le 23 septembre 1993, date où le Roi a promulgué la nouvelle constitution du Royaume du Cambodge. UN لقد ألغيت عقوبة اﻹعدام في دستور كمبوديا منذ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، حينما قام الملك بوضع الدستور الجديد لمملكة كمبوديا.
    18. Les chefs du coup d'État, qui ont violé la Constitution cambodgienne, ne doivent pas être reconnus comme représentants légaux du Royaume du Cambodge. UN ١٨ - لقد انتهك قادة الانقلاب دستور كمبوديا ولذا ينبغي عدم الاعتراف بهم بوصفهم الممثلين الشرعيين لمملكة كمبوديا.
    Si la Constitution cambodgienne évoque une démocratie libérale, dans la réalité, la situation est plutôt celle d'une démocratie limitée à bien des égards. UN وفي حين يتحدث دستور كمبوديا عن الديمقراطية الليبرالية، فإن الوضع في الواقع يشبه الديمقراطية المحدودة في كثير من الجوانب.
    la Constitution cambodgienne fixe le cadre juridique garantissant tous les droits de l'homme en conformité avec les règles internationales. UN 37- يوفر دستور كمبوديا الضمانات اللازمة لجميع الأطر القانونية لحقوق الإنسان التي تتوافق مع القواعد الدولية.
    72. la Constitution cambodgienne prescrit les mêmes droits pour les femmes que pour les hommes. UN 72 - وقالت إن دستور كمبوديا ينص على المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    10. Ces mêmes valeurs sont pleinement reflétées dans la Constitution cambodgienne. UN 10- وتتجلى هذه القيم أيضاً بوجه كامل في دستور كمبوديا.
    Le personnel militaire doit bien comprendre qu'au titre de ses obligations, figure la défense de la Constitution du Cambodge et de la primauté du droit, sur laquelle elle se fonde. UN ومن الضروري أن يفهم اﻷفراد العسكريون بوضوح أن واجباتهم تشمل احترام دستور كمبوديا وحكم القانون الذي نص عليه.
    197. la Constitution du Cambodge contient des dispositions qui se rapportent directement aux minorités ethniques ou religieuses. UN ٧٩١- ويشتمل دستور كمبوديا على بعض النصوص المتعلقة مباشرة باﻷقليات العرقية أو الدينية.
    21. la Constitution du Cambodge garantit expressément les droits de l'enfant. UN ٢١ - ينص دستور كمبوديا صراحة على حماية حقوق الطفل.
    B. État de droit et Constitution cambodgienne UN باء - سيادة القانون في دستور كمبوديا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus