"دعاك" - Traduction Arabe en Français

    • t'a invité
        
    • t'a appelé
        
    • vous a
        
    • t'a traité
        
    • t'a invitée
        
    • t'appelle
        
    • vous invite
        
    Au lieu d'inviter un autre enfant, il t'a invité toi, un homme de 32 ans, et c'est si triste. Open Subtitles بدلا من دعوة طفلا آخر لهذه النشاطات دعاك أنت رجل في 32 سنة
    Si c'est comme un donjon normal, alors c'est aussi dangereux que la personne qui t'a invité. Open Subtitles لو كان كأي قبو عادي فهو بخطورة الشخص الذي دعاك إليه
    Le sheik Rashid a surement voulu tourner autour du pot quand il t'a appelé le dresseur de Jamal le lion mais il avait raison. Open Subtitles حسناً, لربما كان الشيخ (رشيد) يحاول تحريك المياه الراكدة عندما دعاك بمروض الأسد (جمال), لكنه لم يكن مخطئاً, هاه؟
    Après qu'il vous a invité sous son toit, qu'il vous ai fait confiance pour aider son fils et sa fille, et vous avez violé cette confiance de manière flagrante. Open Subtitles بعد أن دعاك لمنزله، ووثق بك لمساعدة ابنه وابنته، ولقد انتهكت تلك الثقة بشكل فاضح
    Ce gars que tu as ligoté là-bas t'a traité de Ranger de rien du tout. Open Subtitles هذا الرجل الذي طوقته هناك دعاك بالحآرس
    Il t'a invitée chez lui. Open Subtitles لقد دعاك إلى منزله.
    Le Relais, il t'appelle. Open Subtitles المنارة التي دعاك بها
    Et pour votre gouverne, si il vous invite, vous devrez rencontrer tous ses animaux familiers. Open Subtitles و لمعلوماتك، إن دعاك لمنزله فيجب أن تقابل كل حيواناته
    Jimmy Quinn t'a invité au bal seulement pour me rendre service. Open Subtitles جيمي كوين الوحيد الذي دعاك إلى الحفلة الموسيقية كخدمة من أجلي
    Mais ce que j'aimerais savoir, c'est qui t'a invité. Open Subtitles ولكن الذي يحيرني ياصاحب الفم الكبير, من هو الذي دعاك ؟
    - Il t'a invité a sa fête non ? Open Subtitles - دعاك لحفلة "التوغا" التي سيقيمها التوغا": حفلة يرتدي فيها الحضور الزي الروماني"
    Il t'a invité à dîner, n'est-ce pas ? Open Subtitles في العشاء دعاك إلى العشاء، أليس كذلك؟
    Kevin Siccola t'a invité à son anniversaire samedi prochain ? Open Subtitles كيفين سيكولا دعاك إلى عيد ميلاده السبت القادم ...
    Qui donc t'a invité ? Open Subtitles من دعاك إلي هنا؟
    Je sais qu'Antonio t'a appelé. Open Subtitles اعرف أنطونيو دعاك و
    Est-ce que le Président t'a appelé cette nuit ? Open Subtitles بماذا دعاك الرئيس في تلك الليلة ؟
    Est-ce que le Président t'a appelé cette nuit ? Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}بماذا دعاك الرئيس في تلك الليلة ؟
    Il vous a appelé pour l'aider, vous lui avez dit de se tirer. Open Subtitles ، دعاك اليوم للمساعدة و أخبرته بأن يغرب عن وجهك
    J'ai cru comprendre que le major Sheppard vous a demandé de vous joindre à son équipe. Ouais, il l'a fait. Open Subtitles علمت ان الرائد شيبارد دعاك للانضمام إلى فريقه.
    - Ce n'est pas parce que le patient t'a traité de gamin idiot que tu dois en être un. Open Subtitles " الغبي بالطفل دعاك مريض أن لمجرد ", أفري غبيّ كطفل تتصرف أن عليك بأن يعني لا
    Et puis qui t'a invitée d'abord ? Open Subtitles من دعاك بأيّة حال ؟
    Si Dieu t'appelle. Open Subtitles إذا دعاك الله ياموسى
    La banque vous invite à 9h lundi matin pour discuter de l'offre d'actions. Open Subtitles البنك قد دعاك لمقابلتهم في التاسعة من يوم الإثنين لمناقشة العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus