"دعما إداريا" - Traduction Arabe en Français

    • un appui administratif
        
    • un soutien administratif
        
    • l'appui administratif
        
    Eileen Roy Seresere a apporté un appui administratif et moral UN إيلين روي سيري سيري وفرت دعما إداريا ومعنويا
    On peut supposer qu'un projet de cette nature et de cette ampleur, dans le cadre duquel il est envisagé d'offrir des services compétitifs aux usagers, nécessitera un appui administratif. UN ومن المفترض أن مشروعا من هذا النوع وبهذه الضخامة، ويتوخى له توفير خدمات تنافسية للمستعملين، سيتطلب دعما إداريا.
    L'UNPOS a reçu un appui administratif complet de la part de l'UNSOA, au Kenya et en Somalie. UN تلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال دعما إداريا كاملا من مكتب دعم البعثة في كينيا والصومال على حد سواء
    Les fonctionnaires de la Mission affectés au Koweït apportent un appui administratif à leurs collègues qui travaillent dans la zone de la Mission. UN ويقدم موظفو البعثة المقيمون في الكويت دعما إداريا إلى الموظفين في منطقة البعثة.
    L'UNRWA leur fournit un soutien administratif, une formation technique et, parfois, une aide financière. UN وتقدم اﻷونروا لها دعما إداريا وتدريبا تقنيا ومساعدات مالية أحيانا.
    Le Département de l'appui aux missions, pour sa part, lui fournit un appui administratif, financier et logistique et assure la gestion du fonds d'affectation spéciale. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني إلى اللجنة دعما إداريا وماليا ولوجستيا فضلا عن إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Ces jeunes gens transmettent leurs vues dynamiques sur les affaires internationales et assurent un appui administratif essentiel à l'UU-UNO. UN ويأتي هؤلاء الشباب باهتمام حيوي بالشؤون الدولية ويقدمون دعما إداريا أساسيا للمكتب.
    Il fournit en outre un appui administratif au Groupe de la recherche, au Conseil de recherche en criminologie et au Comité d'éthique de l'Institut australien de criminologie; UN ويقدم أيضا دعما إداريا إلى فريق البحوث ومجلس بحوث علم الجريمة ولجنة القواعد الأخلاقية التابعة للمعهد.
    135. Les administrateurs hors siège fournissent un appui administratif et autre à caractère général aux chefs des bureaux extérieurs. UN 135- يقدم الموظفان الميدانيان دعما إداريا عاما وغيره من ضروب الدعم إلى رئيسي المكتبين الميدانيين.
    Conformément à l'article 34 des Règles, le secrétariat a fourni au Comité un appui administratif, technique et juridique. UN وعملا بالمادة ٤٣ من القواعد، قدمت اﻷمانة إلى الفريق دعما إداريا وفنيا وقانونيا.
    Conformément à l'article 34 des Règles, le secrétariat a fourni au Comité un appui administratif, technique et juridique. UN وعملا بالمادة ٤٣ من القواعد، قدمت اﻷمانة إلى الفريق دعما إداريا وفنيا وقانونيا.
    On peut supposer qu’un projet de cette nature et de cette ampleur, dans le cadre duquel il est envisagé d’offrir des services compétitifs aux usagers, nécessitera un appui administratif. UN ومن المفترض أن مشروعا من هذا النوع وبهذه الضخامة، ويتوخى له توفير خدمات تنافسية للمستعملين، سيتطلب دعما إداريا.
    L’UNOPS apporte également un appui administratif aux efforts visant à promouvoir le relèvement et la viabilité sociale et a établi un service à cet effet à Genève. UN كما يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع دعما إداريا في مجال التأهيل وتحقيق الاستدامة الاجتماعية، وقد أقام وحدة لهذا الغرض في جنيف.
    Dans l'exercice de son mandat, le Bureau a reçu un appui administratif, y compris financier, du PNUD. UN وتلقى المكتب طوال فترة ولايته دعما إداريا من البرنامج اﻹنمائي، شمل أموال منفقة.
    L’UNOPS apporte également un appui administratif aux efforts visant à promouvoir le relèvement et la viabilité sociale et a établi un service à cet effet à Genève. UN كما يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع دعما إداريا في مجال إعادة التأهيل وتحقيق الاستدامة الاجتماعية، وأقام وحدة لهذا الغرض في جنيف.
    Les deux missions apportent au Groupe d'experts un appui administratif et logistique dans le cadre de ses enquêtes sur le terrain en Côte d'Ivoire et en Sierra Leone. UN وتقدم كلتا البعثتين للفريق دعما إداريا ولوجستيا فيما يتعلق بتحقيقاته الميدانية في كوت ديفوار وسيراليون.
    Consultants en services géospatiaux ont reçu un appui administratif. UN خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية تلقّوا دعما إداريا
    Chaque année, il prête un appui administratif et contribue à la sélection de 20 étudiants autochtones auxquels l'Agence australienne pour le développement international accorde une bourse auprès de diverses universités australiennes. UN ويقدم هذا المرفق كل عام دعما إداريا ويسهّل عملية اختيار 20 طالبا من أهالي الشعوب الأصلية للدراسة في مختلف الجامعات الأسترالية بتمويل من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    Tout au long de son mandat, le service d'appui a reçu un soutien administratif du PNUD, y compris sous la forme de décaissements de fonds. UN وكانت تتلقى، طوال فترة ولايتها، دعما إداريا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي شمل دفع اﻷموال.
    Accomplit des processus généraux qui nécessitent la maîtrise et la connaissance d'un ensemble de règles, pratiques, politiques et procédures ou fournit un soutien administratif ou technique à des activités spécialisées. UN ينجز عمليات عامة تتطلب الماما تاما بمجموعة من القواعد أو الممارسات أو السياسات والإجراءات وفهمها فهما تاما ويوفر دعما إداريا أو تقنيا لأنشطة متخصصة
    Elle a enquêté sur les violations possibles, soit indépendamment, soit avec la Commission mixte, dont elle a par ailleurs assuré l'appui administratif. UN وقد اضطلعت بتحقيقات، من جانبها وأيضا بالتعاون مع اللجنة المشتركة، كما قدمت دعما إداريا لهذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus