"دعنا نبدأ" - Traduction Arabe en Français

    • Commençons par
        
    • Allons-y
        
    • On va
        
    • Mettons-nous au travail
        
    • abord
        
    • On commence
        
    • depuis le début
        
    Commençons par la question que la plupart des gens aimeraient certainement te poser : Open Subtitles دعنا نبدأ بسؤال لأنني أعتقد بأن أكثر الناس يرغبون بسؤالك أولاً
    Alors, Commençons par poser grossièrement le contexte, comme juste donner votre nom, votre poste au sein des services de renseignement, et combien de temps vous y avez travaillé. Open Subtitles إذا، دعنا نبدأ ببعض المعلومات الأساسية عن خلفيتك. مثلا، أذكر لنا اسمك، المنصب الذي شغلته في المجتمع الاستخباراتي،
    Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais Commençons par là : Open Subtitles أنت لا تريد الخوض في هذا الموضوع لكن دعنا نبدأ من هنا
    Allons-y doucement, avant d'en venir à des sujets plus sensibles. Open Subtitles دعنا نبدأ بشيء سهل وبعد ذلك نتحدث بالأشياء الغير مريحة
    Uh, On va, euh, commencer avec le cocktail aux crevettes puis le steack et le homard pour le repas. Open Subtitles آه, دعنا, نبدأ بكوكتيل الجمبري ثم شريحة اللّحم وجراد البحر كطبق رئيسي.
    Mettons-nous au travail. Earl vous a dit que le nom de cet homme était Jefferson Randolph. Open Subtitles دعنا نبدأ, لقد أخبرك أيريل بأسم الرجل, جيفرسون راندولف.
    Je sais que vous pensez qu'il est terne, mais Commençons par le commencement. Open Subtitles أعلم إنّك تظن إنها مملة، لكن دعنا نبدأ من البداية.
    Il y a des millions d'histoires espiègles et amusantes, mais pour rester simples, Commençons par une à propos d'une maman et de ses deux enfants dans une maison et un chapeau que, curieusement portait un chat. Open Subtitles هناك ملايين من القصص منها المُمل ومنها الممتع ولكى يكون الموضوع بسيط دعنا نبدأ بواحدة فقط عن أمّ وطفلايها
    Commençons par calculer ta masse graisseuse... Open Subtitles دعنا نبدأ معك ياختبار الشحوم في الجسم لقياس معدل النبضات
    Commençons par parler aux dernières personnes à avoir vu les victimes en vie. Open Subtitles دعنا نبدأ بالحديث مع الأشخاص الذين كانوا آخر من يرى الضحايا وهم أحياء؟
    Warden, Commençons par le haut. Chaque évasion nécessite trois choses, connaitre le bâtiment, Open Subtitles يا آمر السجن، دعنا نبدأ من البداية، أي عملية هروب تتطلب ثلاثة أشياء
    Commençons par le vol de la technologie. Open Subtitles دعنا نبدأ بالسرقات التقنية؟ كم كان عددها؟
    Commençons par le rentrer. Open Subtitles سأضطر الى احضار غوين الى هنا دعنا نبدأ بوضعه في الداخل
    Commençons par la première lettre de notre ami Gomez. Open Subtitles دعنا نبدأ بالخطاب الأوّل من صديقنا جوميز لا بأس ، إحتفظ به
    Mais Commençons par B.A BA. Open Subtitles لكن دعنا نبدأ بالأساسيات.
    Commençons par le commencement. Open Subtitles حسناً، دعنا نبدأ بالعودة إلى البداية.
    Et bien vous avez vraiment fait peur à mon père. Il semblait dire que les gars d'E.T l'extra-terrestre arrivaient. Ouais, Allons-y. Open Subtitles ولكنكم ارعبتم ابي جدا هيا دعنا نبدأ العمل
    Je pense qu'on peut s'en charger, mais Allons-y. Open Subtitles أعتقد نحن يمكن أن حتى إعتن بذلك. لكن دعنا نبدأ الآن.
    On va commencer par un dîner, ensuite on verra. Open Subtitles دعنا نبدأ بالمرافقة فحسب ثم سنرى ما سيحدث
    Mettons-nous au travail. Open Subtitles دعنا نبدأ عملنا
    D'abord, les deux hommes avec vous. Open Subtitles دعنا نبدأ بالرجلين اللذين رأيتهما معك
    - Y'a qu'à tuer tout le monde. - On commence par toi oui ! Open Subtitles ـ دعونا فقط نطلق النار على الجميع ـ دعنا نبدأ بالاطلاق عليك
    - On n'a plus aucune piste, reprenons depuis le début. Open Subtitles حسنا,الان لقد استنفذنا كل الخيارات دعنا نبدأ من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus