"دعنا نخرج من" - Traduction Arabe en Français

    • Sortons d'
        
    • Partons d'
        
    • Tirons-nous d'
        
    • Foutons le camp d'
        
    • Filons d'
        
    • Fichons le camp d'
        
    • Laissez-nous sortir
        
    • On s'en va
        
    • On se tire d'
        
    • Sortons juste d'
        
    Maintenant, Sortons d'ici avant qu'on ne fasse quelque chose de stupide. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا قبل ان نفعل شيئاً غبياً
    Sortons d'abord d'ici et on s'occupera du reste plus tard. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا وسنقلق حيال البقية لاحقًا
    Partons d'ici et n'en parlons plus jamais. Open Subtitles حسنا، دعنا نخرج من هنا ولا نتحدث عن هذا الأمر ابدا
    Partons d'ici avant que l'iceberg tombe en panne d'essence. Es-tu prêt à obtempérer ? Open Subtitles دعنا نخرج من هنا قبل أن تنفذ هذه المركبه من الوقود هل أنت مستعد للامتثال؟
    Hors de question ! Mec, Tirons-nous d'ici ! Open Subtitles ما تفعله مستحيل يا صاح ، دعنا نخرج من هنا فحسب
    Allez, Foutons le camp d'ici. Open Subtitles هيا، دعنا نخرج من هذا المكان اللعين.
    - Filons d'ici. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا.
    - Fichons le camp d'ici. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا.
    Etudiez la semelle de ma botte ! Venez, Sortons d'ici ! Open Subtitles قم بدراسة قاع حذائي هيا، دعنا نخرج من هنا
    Fantastique. Sortons d'ici avant que les alarmes se déclenchent. Open Subtitles رائع دعنا نخرج من هنا قبل أن تنطلق أجهزة الإنذار
    Sortons d'ici avec nos armes à feu vides pas dans ce fichu étui. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا و أسلحتنا فارغة و ليس في الحافظ اللعين
    Sortons d'ici avant que les canalisations en dessous n'explose. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا قبل ان تفجر الانابيب المكان
    Hé, Grand-père, Partons d'ici rapidement, avant que Papa essaie de nous séparer, nous aussi. Open Subtitles جدي، دعنا نخرج من هنا سريعًا قبل أن يحاول أبي قطع علاقتنا أيضا.
    Viens, mon trésor. Partons d'ici. Open Subtitles عزيزي هيّا، دعنا نخرج من هنا فحسب
    installe I'engin de diversion. Tirons-nous d'ici. Open Subtitles جهز معدل الأنحراف المعيارى دعنا نخرج من هنا.
    Tirons-nous d'ici. C'est un piège. On est coincés. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا, إنّه فخ و ليس لدينا خيار آخر.
    Tirons-nous d'ici. C'est un piège. On est coincés. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا, إنّه فخ و ليس لدينا خيار آخر.
    Foutons le camp d'ici. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا
    Filons d'ici. Open Subtitles الموافقة. دعنا نخرج من هنا.
    Fichons le camp d'ici. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا
    Salut, tete de mulet. Laissez-nous sortir! Open Subtitles مهلا أيها الغبي، دعنا نخرج من هنا.
    pitié, On s'en va! - On s'en va! Open Subtitles دعنا نخرج من هنا من فضلك نحن نختبر هذا نحن نجرب هذا
    On va se tirer d'ici, mec. On se tire d'ici. On se tire d'ici. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير، دعنا نخرج من هنا وحاول أن تهدأ
    Bien. Sortons juste d'ici calmement. Open Subtitles حسنا, دعنا نخرج من هنا بهدوء حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus