"دعوة لتقديم" - Traduction Arabe en Français

    • soumission
        
    • appel à
        
    • invitation à soumettre
        
    • une offre
        
    • une invitation à désigner
        
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-huitième session UN دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-huitième session UN دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-huitième session UN دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار
    La formation de ces groupes est proposée par un groupe international de scientifiques, généralement à la suite d'un appel à propositions lancé par le bureau d'InterRidge. UN وهذه الأفرقة العاملة يقترحها فريق دولي من العلماء، ويأتي ذلك عادة في أعقاب دعوة لتقديم المقترحات يصدرها مكتب المنظمة.
    Chaque année, sans exception, il a lancé un appel à propositions, et ce malgré une conjoncture financière mondiale difficile. UN ودأب الصندوق على إصدار دعوة لتقديم المقترحات سنويا، دون أن ينقطع عن ذلك بالرغم من البيئة المالية العالمية الصعبة.
    Objet : invitation à soumettre au Comité d'étude des polluants organiques persistant les informations requises à l'Annexe F de la Convention de Stockholm UN الموضوع: دعوة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو لاتفاقية استكهولم إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Les rapports de conception technique préliminaire et de conception détaillée ont été achevés pour certaines parties du camp et une offre a été soumise; UN وأنجز التصاميم الهندسية الأولية والتفصيلية لبعض أجزاء المخيم وأصدر دعوة لتقديم العطاءات.
    une invitation à désigner des candidats avait été adressée à tous les États Parties, conformément aux dispositions du Statut. UN 56 - ووُجهت إلى جميع الدول الأطراف دعوة لتقديم ترشيحات وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي.
    Avis soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    soumission des noms d'experts pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    Chaque année, le Ministère de l'égalité des chances lance un appel à propositions de financement de. projets de l'article 13 et de l'article 18. UN وفي كل عام، تُطلق إدارة تكافؤ الفرص دعوة لتقديم مقترحات بشأن تمويل مشاريع المادة 13 ومشاريع المادة 18.
    L'appel lancé à la communauté internationale pour qu'elle prête une attention spéciale aux problèmes des pays en développement en leur fournissant un appui financier et technique ne doit pas être considéré comme un appel à la charité, mais au contraire comme un investissement dans le développement futur et le bien-être de l'humanité. UN إن مطالبة المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام خاص لمشاكل البلدان النامية وتقديم الدعم المالي والفني لها ينبغي ألا تعتبر دعوة لتقديم صدقة وإنما ينبغي أن تعتبر استثمارا في تنمية ورفاه البشرية مستقبلا.
    Au titre du plan contre la pauvreté et pour l'inclusion sociale, un appel à projets a été lancé pour des projets innovants, prenant en compte la lutte contre les violences faites aux femmes. UN وفي إطار خطة مكافحة الفقر وتحقيق الإدماج الاجتماعي، أطلقت دعوة لتقديم مشاريع مبتكرة تأخذ في حسبانها مكافحة العنف ضد المرأة.
    A. invitation à soumettre les rapports périodiques 26 5 UN ألف - دعوة لتقديم التقارير الدورية 26 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus