"دفع لك" - Traduction Arabe en Français

    • vous a payé
        
    • t'a payé
        
    • payé pour
        
    • payée
        
    • vous paye
        
    • vous paie
        
    • te paie-t-il
        
    • vous paie-t-il
        
    • te payait
        
    • t'as payé
        
    Alors dites nous qui vous a payé ou continuez à nous mentir et ne foutez plus jamais un pied dans un avion. Open Subtitles لذلك يمكنك أن تقولي من دفع لك أو تستمري بالكذب وتأكدي أنك لن تصعدي في أي طائرة أبداً.
    Le mandat est signé par un témoin qui déclare qu'il vous a payé pour une rencontre intime avec les femmes qui demeurent avec vous. Open Subtitles وقع التوقيع من قبل شاهد الذي يعلن أنه دفع لك للمؤتمر الحميم مع النساء الذين يلتزمون معك.
    Quiconque vous a payé pour faire ce faux, a volé l'original, faisant de vous un complice. Open Subtitles أياً كان من دفع لك لصنع تلك اللوحة المُزيّفة قد سرقوا الأصليّة بأنفسهم، ممّا يجعلك شريكاً لهم.
    Quelqu'un t'a payé pour lancer une malédiction sur elle ? Open Subtitles شخصاً ما قد دفع لك من أجل وضع اللعنه عليها ؟
    Ça te faciliterait beaucoup plus les choses si tu disais qui t'a payé. Open Subtitles سيسير الأمر بشكل أسهل إن قلت من دفع لك
    Ai-je raison de croire que Samuel t'as payé pour la cargaison d'armes que tu as accepté de livrer il y a une semaine ? Open Subtitles هل أنا على حق في الاعتقاد أن صموئيل قد دفع لك لشحنة الأسلحة التي اتفقت على تسليمها قبل أسبوع؟
    Ok, bien. Maintenant, dites nous qui vous a payé, car nous pensons qu'ils sont les prochains sur la liste. Open Subtitles حسناً، جيّد، والآن أخبرينا من دفع لك المال لأننا نعتقد أنّه التالي على القائمة.
    Celui qui vous a payé est le même qui nous a enfermés ici. Open Subtitles من الواضح أن الذي دفع لك لالتقاط الصور هو نفسه الذي وضعنا هنا
    Vous avez donné la location de la maison. Qui vous a payé pour ça ? Open Subtitles نعلم بأنّك افشيت موقع المنزل الآمن، مَن دفع لك لعمل هذا؟
    Je veux dire, il vous a payé 20 000 dollars pour ça, n'est-ce pas ? Open Subtitles اعني انه دفع لك 20الف لكي تكون شريك بالعملية, اليس كذلك؟
    Je sais que Brian Darling vous a payé 100 000$ pour quelque chose, M. Exley. Open Subtitles اسمع , أعلم أن براين دارلينق دفع لك 100 الف دولار من أجل شي ما,سيد اكسلي
    Où est celui qui vous a payé ? Open Subtitles أين يتواجد الرجل الذي دفع لك ؟
    Gabriel vous a payé pour le laisser entrer ? Open Subtitles غابرييل دفع لك المال لتدخله أليس كذلك ؟
    Personne ne t'a payé pour la bouline. Open Subtitles لا أحد قد دفع لك لتجتاز المحنه
    Il t'a payé pour que tu viennes me bourdonner dans les oreilles ? Open Subtitles هل دفع لك المال لتضايقني؟
    Il réfléchit. T'es payée pour faire pareil. Open Subtitles إنه يفكر يا فوستر وهذا ما دفع لك أجر لتفعليه
    Faites ce pour quoi on vous paye, c'est tout. Morveux. Open Subtitles إفعل ما دفع لك مقابل القيام به أيها الحقير
    Je doute qu'il vous paie pour parler. Open Subtitles وأشك في أنه دفع لك للتحدث. الأهم من ذلك كله، من أنت يا سيدي؟
    Combien Fisk te paie-t-il pour que ça reste comme ça ? Open Subtitles لذا، كم دفع لك (فيسك) لتبقى الوضع على هذا النحو؟
    - Combien vous paie-t-il ? Open Subtitles -كم دفع لك ؟ -عد إلى السيارة
    Un type que je hais te payait pour sortir avec moi! Open Subtitles هل يمكنك أن تعطيني فرصة؟ .. لقد دفع لك ذلك الفتى الذي أكرهه بحق منأجلأن تصحبني!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus