"دقيقة واحدة" - Traduction Arabe en Français

    • une minute
        
    • Un instant
        
    • Une seconde
        
    • minute de
        
    • un moment
        
    • d'observer
        
    • une seule minute
        
    • minute en direction
        
    Bien sûr. Bien sûr. Pouvez vous nous accorder une minute ? Open Subtitles بالطبع, بالطبع هل يمكن ان تعطيني دقيقة واحدة فقط؟
    Enfermez moi,vous n'aurez plus à vous inquiéter. Je n'ai qu'une minute. Il me regarde, Liv. Open Subtitles تتخلصين مني، فلا تقلقين من شيء بعد الآن. لدي دقيقة واحدة فقط.
    Mais ensuite je passe une minute avec cet enfant, et je ne peux pas imaginer ne pas le faire. Open Subtitles لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة مع هذا الصبي، و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا.
    Donne moi une minute seul avec elle, vous aurez vos réponses. Open Subtitles اعطني دقيقة واحدة معها وسوف أجلب لك جميع الأجوبة
    Un instant, voulez-vous ? Open Subtitles فلتمنحيني دقيقة واحدة فقط ، هل تسمحين لي بذلك ؟
    une minute, il veut fermer Radley, la minute d'après, il veut que toi tu la fermes. Open Subtitles في دقيقة واحدة يريد ان يغلق رادلي ثم بعدها يريد ان يسكتك انت
    Vous m'excusez une minute ? AnnaBeth n'est pas avec toi ? Open Subtitles أعطنا دقيقة واحدة فقط أنابيث ليست معك أليس كذلك؟
    Oh. Donne-moi juste une minute. J'ai un truc à finir. Open Subtitles .أعطني فقط دقيقة واحدة لدي عمل أخير لأنهيه
    Ils cherchent certainement ce concepteur de jeu et sans succès, ce qui veut dire que ça peut prendre une minute. Open Subtitles انهم يعملون بالتأكيد للعثور على هذا مصمم لعبة والخروج فارغة، يعني هذا قد يستغرق دقيقة واحدة.
    une minute pour échapper à mon premier devoir en retard. Open Subtitles لدي دقيقة واحدة لتفادي الحصول على تقرير الغياب
    "Ce reniflage dure de moins de trois secondes à une minute. Open Subtitles هذا الأمر يدوم من ثلاث ثواني إلى دقيقة واحدة
    Vous avez une minute avant que je ne la tue. Open Subtitles لديك دقيقة واحدة قبل أضع رصاصة في رأسها.
    D-désolé, je préférerais vomir plutôt que de passer une minute dans n'importe lequel de ces endroits Open Subtitles آسف، أفضل التقيؤ على أن أقضي دقيقة واحدة في أي من تلك الأماكن؟
    Donnez-moi juste une minute, Je sais que peux arriver jusqu'à lui. Open Subtitles فقط أعطني دقيقة واحدة أعرف أني أستطيع الوصول إليه
    J"ai juste besoin de gaspiller une minute de plus de votre temps, et vous ne me révérez plus jamais. Open Subtitles لذا لما لا تتوقفِ عن تضييع وقتي؟ أنا فقط بحاجة لإضاعة دقيقة واحدة من وقتك
    Le ballon à Detroit avec encore une minute de jeu. Open Subtitles الكرة عند ديترويت ولم يتبقى سوى دقيقة واحدة
    Bon, une minute. une minute avant le début de la compétition. Open Subtitles حسنا دقيقة واحدة دقيقة واحدة قبل أن تبدأ المسابقة
    En hommage à ce grand combattant de la liberté, une minute de silence a été observée. EX-YOUGOSLAVIE UN وقد تم التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى هذا المناضل العظيم في سبيل الحرية.
    Je ne supporte pas de rester Un instant de plus dans cet endroit misérable. Open Subtitles دعنا نذهب ، لا أستطيع البقاء هنا دقيقة واحدة فى هذا المكان البائس
    D'accord. Attends Une seconde. Il faut que je le sorte. Open Subtitles حسنا ، دقيقة واحدة انها صعبة نوعا ما
    un moment tu es ravi de passer du temps avec moi et tout excité d'aller au concert, et ensuite tu annules sans me dire pourquoi. Open Subtitles في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب
    Le Président demande au Comité d’observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Farouk Al-Attar. UN وطلب الرئيس من اللجنة الوقوف في صمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى الفقيد.
    Tous les problèmes d'Haïti seraient résolus avec l'équivalent d'une seule minute de transactions bancaires de ce marché. UN وكل مشاكل هايتي تحل بما يساوي دقيقة واحدة من المعاملات المصرفية في السوق الدولية.
    :: À 17 h 15, une patrouille de l'ennemi israélien a braqué à cinq reprises des projecteurs pendant une minute en direction du barrage de la 11e brigade de l'armée libanaise dans la localité d'Al-Adissa. UN الساعة 15/17، قامت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف خمس مرات ولمدة دقيقة واحدة باتجاه حاجز الجيش اللبناني - اللواء 11 في بلدة العديسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus