Bien sûr. Bien sûr. Pouvez vous nous accorder une minute ? | Open Subtitles | بالطبع, بالطبع هل يمكن ان تعطيني دقيقة واحدة فقط؟ |
Enfermez moi,vous n'aurez plus à vous inquiéter. Je n'ai qu'une minute. Il me regarde, Liv. | Open Subtitles | تتخلصين مني، فلا تقلقين من شيء بعد الآن. لدي دقيقة واحدة فقط. |
Mais ensuite je passe une minute avec cet enfant, et je ne peux pas imaginer ne pas le faire. | Open Subtitles | لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة مع هذا الصبي، و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا. |
Donne moi une minute seul avec elle, vous aurez vos réponses. | Open Subtitles | اعطني دقيقة واحدة معها وسوف أجلب لك جميع الأجوبة |
Un instant, voulez-vous ? | Open Subtitles | فلتمنحيني دقيقة واحدة فقط ، هل تسمحين لي بذلك ؟ |
une minute, il veut fermer Radley, la minute d'après, il veut que toi tu la fermes. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة يريد ان يغلق رادلي ثم بعدها يريد ان يسكتك انت |
Vous m'excusez une minute ? AnnaBeth n'est pas avec toi ? | Open Subtitles | أعطنا دقيقة واحدة فقط أنابيث ليست معك أليس كذلك؟ |
Oh. Donne-moi juste une minute. J'ai un truc à finir. | Open Subtitles | .أعطني فقط دقيقة واحدة لدي عمل أخير لأنهيه |
Ils cherchent certainement ce concepteur de jeu et sans succès, ce qui veut dire que ça peut prendre une minute. | Open Subtitles | انهم يعملون بالتأكيد للعثور على هذا مصمم لعبة والخروج فارغة، يعني هذا قد يستغرق دقيقة واحدة. |
une minute pour échapper à mon premier devoir en retard. | Open Subtitles | لدي دقيقة واحدة لتفادي الحصول على تقرير الغياب |
"Ce reniflage dure de moins de trois secondes à une minute. | Open Subtitles | هذا الأمر يدوم من ثلاث ثواني إلى دقيقة واحدة |
Vous avez une minute avant que je ne la tue. | Open Subtitles | لديك دقيقة واحدة قبل أضع رصاصة في رأسها. |
D-désolé, je préférerais vomir plutôt que de passer une minute dans n'importe lequel de ces endroits | Open Subtitles | آسف، أفضل التقيؤ على أن أقضي دقيقة واحدة في أي من تلك الأماكن؟ |
Donnez-moi juste une minute, Je sais que peux arriver jusqu'à lui. | Open Subtitles | فقط أعطني دقيقة واحدة أعرف أني أستطيع الوصول إليه |
J"ai juste besoin de gaspiller une minute de plus de votre temps, et vous ne me révérez plus jamais. | Open Subtitles | لذا لما لا تتوقفِ عن تضييع وقتي؟ أنا فقط بحاجة لإضاعة دقيقة واحدة من وقتك |
Le ballon à Detroit avec encore une minute de jeu. | Open Subtitles | الكرة عند ديترويت ولم يتبقى سوى دقيقة واحدة |
Bon, une minute. une minute avant le début de la compétition. | Open Subtitles | حسنا دقيقة واحدة دقيقة واحدة قبل أن تبدأ المسابقة |
En hommage à ce grand combattant de la liberté, une minute de silence a été observée. EX-YOUGOSLAVIE | UN | وقد تم التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى هذا المناضل العظيم في سبيل الحرية. |
Je ne supporte pas de rester Un instant de plus dans cet endroit misérable. | Open Subtitles | دعنا نذهب ، لا أستطيع البقاء هنا دقيقة واحدة فى هذا المكان البائس |
D'accord. Attends Une seconde. Il faut que je le sorte. | Open Subtitles | حسنا ، دقيقة واحدة انها صعبة نوعا ما |
un moment tu es ravi de passer du temps avec moi et tout excité d'aller au concert, et ensuite tu annules sans me dire pourquoi. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب |
Le Président demande au Comité d’observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Farouk Al-Attar. | UN | وطلب الرئيس من اللجنة الوقوف في صمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى الفقيد. |
Tous les problèmes d'Haïti seraient résolus avec l'équivalent d'une seule minute de transactions bancaires de ce marché. | UN | وكل مشاكل هايتي تحل بما يساوي دقيقة واحدة من المعاملات المصرفية في السوق الدولية. |
:: À 17 h 15, une patrouille de l'ennemi israélien a braqué à cinq reprises des projecteurs pendant une minute en direction du barrage de la 11e brigade de l'armée libanaise dans la localité d'Al-Adissa. | UN | الساعة 15/17، قامت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف خمس مرات ولمدة دقيقة واحدة باتجاه حاجز الجيش اللبناني - اللواء 11 في بلدة العديسة. |