mais n'y aurait-il pas un moyen de lancer un sort zoomant ou peut être un peu plus précis, comme une adresse ou... | Open Subtitles | هل من وسيلة تحسين مثل تعويذة تكبير للصورة أو ربّما شيء أكثر دقّة كعنوان. |
Il faut être un peu plus précis avant qu'ils n'atteignent l'océan Atlantique. | Open Subtitles | علينا أن نكون أكثر دقّة قليلًا قبل بلوغهم المحيط الأطلسيّ. |
On n'aura rien de plus précis, il faudra patrouiller. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنحصل على عنوان أكثر دقّة -لذا علينا إستجواب الناس |
Je suis en danger quand j'enfile cet uniforme, soyez plus précise. | Open Subtitles | أتعرّض للخطر كلّما ارتديت زيّي الشرطيّ، فكوني أكثر دقّة. |
Une fois le site choisi, il serait possible d'obtenir une estimation plus précise des dépenses. | UN | وعند إنجاز عملية اختيار المكان، يمكن وضع توقعات أكثر دقّة للنفقات المقدرة. |
Des observations écrites de la délégation sur ce point et sur l'exactitude de ces renseignements seraient les bienvenues. | UN | وستلقى تعليقات الوفد الخطية على هذه المسألة، وعلى دقّة تلك المعلومات الترحاب والتقدير. |
Attester ne signifie pas se porter garant de l'exactitude ou de la sincérité du document. | UN | لكن هذا الإشهاد لا ينسحب على القيام بضمان دقّة المستند أو مطابقته للحقيقة. |
Il a aussi répondu avec précision aux questions posées au sujet des événements d'Andijan à partir de ce qu'il avait vu et de ce qui se passait autour de lui. | UN | وردّ أيضاً بكل دقّة على الأسئلة التي طُرحت بشأن حادثة أنديجان انطلاقاً مما شاهده ومما حدث حوله. |
C'est pas comme frappé dans notre auto-radio. Ça demande de la finesse. | Open Subtitles | هذا الشيء لا يعمل كما يعمل الراديو الذي في سيارتك، فهذا يتطلب دقّة |
Les pouvoirs des Cinq, pour être plus précis. | Open Subtitles | قوّة الخمسة لكي أكون أكثر دقّة |
Hé, ce truc est précis à quel point ? | Open Subtitles | ما هي دقّة هذه المعلومات؟ |
- Je ne pourrais être plus précis. | Open Subtitles | لا يوجد أكثر دقّة من هذا |
Il nous faut quelque chose de plus précis, comme les yeux laser de Superman. | Open Subtitles | ستحتاج لشيء أكثر دقّة كرؤية (سوبرمان) الحراريّة |
Tout nouveau, plus précis et plus efficace. | Open Subtitles | اصدار حديث، أكثر دقّة وكفاءة. |
J'ai tué des tas de personnes. Vous allez devoir être un peu plus précise. | Open Subtitles | قتلتُ أناسًا كُثُر، عليك أن تكوني أكثر دقّة. |
Je suppose que vous ne pourrez pas être plus précise. | Open Subtitles | لا أفترض أنّ بوسعك أن تكوني أكثر دقّة |
J'étudie les dates, pour me faire une idée précise des conversations. | Open Subtitles | أنظر في التواريخ التي تكلم فيها شرينغتون وأفخاني أودّ أن أحصل على شيء أكثر دقّة على ما ناقشوا |
Qui plus est, le Fonds engage chaque année une société de consultants extérieurs qui procède à une vérification indépendante de l'exactitude de l'inventaire physique des biens auquel il a été procédé dans un certain nombre de pays prioritaires. | UN | وعلاوة على ذلك يستأجر الصندوق، على أساس سنوي، شركة استشارية خارجية لتقوم بتحقّق مستقل من دقّة العدّ المادي للأصول والذي يضطلع به عدد من البلدان على سبيل الأولوية. |
Des principes juridiques essentiels afférents aux conflits d'intérêts figurent également dans plusieurs décrets présidentiels, y compris sur la vérification de l'exactitude et de l'exhaustivité des informations communiquées, ainsi que sur la procédure utilisée pour vérifier ces informations. | UN | وتتضمّن عدّة مراسيم رئاسية أيضاً مبادئ قانونية أساسية متعلقة بمسائل تضارب المصالح، بما في ذلك التحقّق من دقّة واكتمال المعلومات المقدّمة وإجراءات التحقّق منها. |
Il a aussi répondu avec précision aux questions posées au sujet des événements d'Andijan à partir de ce qu'il avait vu et de ce qui se passait autour de lui. | UN | وردّ أيضاً بكل دقّة على الأسئلة التي طُرحت بشأن حادثة أنديجان انطلاقاً مما شاهده ومما حدث حوله. |
Cela va demander de la finesse. | Open Subtitles | سيتطلّب ذلك دقّة |