Ces recommandations seront appliquées dans le cadre du projet Delphi. | UN | وسوف تنفذ هذه التوصيات في إطار مشروع دلفي. |
Toi, moi et Bix, on aurait dû aller à New Delphi, | Open Subtitles | لك, لي, وبيكس, ينبغي لنا ذهبت إلى جديد دلفي, |
Pas une épée, ou un revolver, mais une amphore fait d'acier égyptien était la première arme de New Delphi. | Open Subtitles | ليس سيف أو مسدس، كان أول سلاح نيو دلفي لكن أمفورا مصنوعة من الفولاذ سماء. |
C'est pourquoi l'estimation Delphi est particulièrement utile si on n'a guère de données de prospection. | UN | لذا يعتبر التقييم بطريقة دلفي مفيدا بصفة خاصة للمناطق التي تنعدم فيها أو تكاد بيانات التنقيب. |
Son adoption même avait été décidée par l'oracle de Delphes comme moyen de mettre fin aux guerres qui dévastaient alors le Péloponnèse. | UN | وقد أملى وحي الآلهة في دلفي عقدها كسبيل لوضع نهاية للحروب التي كانت تعصف في ذلك الوقت بمنطقة بلوبونيز. |
En général, moins il y a d'informations disponibles, plus la méthode Delphi est séduisante. | UN | وبوجه عام، كلما قلت المعلومات المتاحة، زادت جاذبية استعمال طريقة دلفي. |
Ainsi que l'ont mentionné les commissaires aux comptes, de nombreuses mesures se rapportant au projet Delphi n'ont pas été appliquées dans les délais initialement envisagés. | UN | وكما أشار إلى ذلك مراجعو الحسابات فإن مشاريع عديدة لها صلة بمشروع دلفي لم تنفذ في الإطار الزمني المقرر في الأصل. |
On trouvera dans le tableau ci—après la liste des mesures prévues dans le cadre du Projet Delphi, dont il est question aux paragraphes 92 à 99 du rapport : | UN | ويبين الجدول التالي الأعمال المتعلقة بمشروع دلفي والواردة في الفقرات 92 إلى 99 من التقرير: |
Je suis heureuse que nous ayons pu commencer à mettre en oeuvre le Projet Delphi. | UN | ويسرني، أن المفوضية استطاعت أن تبدأ في تنفيذ مشروع دلفي. |
D'autres travaux seront entrepris sur cette question dans le cadre du projet Delphi. | UN | وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية. |
Suite donnée par le HCR : Cette question sera examinée dans le contexte du Projet Delphi. | UN | اﻹجراء الذي اتخذته المفوضية. سيتم استعراض هذه المسألة في سياق مشروع دلفي. |
Le Haut Commissaire adjoint a maintenu une étroite consultation avec le Comité exécutif sur les progrès du projet Delphi. | UN | وتعهد نائب المفوض السامي باﻹبقاء على مشاورات وثيقة مع اللجنة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي. |
Le Comité exécutif sera tenu informé de toutes les principales évolutions relevant du projet Delphi. | UN | وسيتم إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بكل التطورات الرئيسية التي تحدث في إطار مشروع دلفي. |
Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. | UN | وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي. |
Il déclare, en outre, que le HCR progresse également dans la gestion, depuis le terrain, de l'Opération en exYougoslavie, conformément aux recommandations du Projet Delphi. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر أن المفوضية تحرز تقدما باتجاه إقامة إدارة ميدانية للعملية في يوغوسلافيا السابقة، تنفيذا لمشروع دلفي. |
Il informe également les délégations que de nouveaux principes directeurs pour les opérations sur le terrain en matière de protection sont élaborés à la lumière de la décentralisation prévue au titre du Projet Delphi. | UN | وأعلم المدير الوفود أيضاً أنه يجري حالياً بلورة مزيد من المبادئ التوجيهية للعمليات الميدانية في مجال الحماية وذلك في ضوء التوسع في اللامركزية المتوخى في مشروع دلفي. |
Le Comité a été informé que ces coûts sont, en fait, intégrés au projet Delphi. | UN | وأُخطرت اللجنة بأن ذلك يعتبر في الواقع جزءاً من مشروع دلفي. |
Le Comité a reçu, sur sa demande, la ventilation budgétaire suivante du projet Delphi par unité : | UN | وقد زُودت اللجنة عند الطلب بالبيانات التالية المتعلقة بميزانية مشروعات دلفي حسب الوحدة التنظيمية: |
Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. | UN | وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي. |
Son adoption même avait été décidée par l'oracle de Delphes comme moyen de mettre fin aux guerres qui dévastaient alors le Péloponnèse. | UN | وقد أملى وحي الآلهة في دلفي عقدها كسبيل لوضع نهاية للحروب التي كانت تعصف في ذلك الوقت بمنطقة بلوبونيز. |
Le Directeur du Centre culturel européen de Delphes | UN | مدير المركز الثقافي اﻷوروبي في دلفي |