"دمج المنظور" - Traduction Arabe en Français

    • intégration d'une perspective
        
    • l'intégration des
        
    • intégrer une perspective
        
    • intégrer les
        
    • Intégrer l'optique
        
    • recherche systématique de
        
    • l'incorporation d'une perspective
        
    5. intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN 5 - دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    intégration d'une perspective sexospécifique UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    ii) Nombre de réseaux nationaux d'organisations qui coordonnent et assurent le suivi de l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques nationales. UN ' 2` عدد الشبكات المؤسسية على الصعيد الوطني التي تنسِّق وتتابع دمج المنظور الجنساني في السياسات الوطنية
    À la suite de cette décision, chaque secteur a été doté de son propre groupe de travail chargé de veiller à l'intégration des femmes dans le développement; UN وعملاً بهذه السياسة أنشأ كل قطاع إنمائي فريقه العامل الخاص به ليضمن عملية دمج المنظور الجنساني؛
    En vertu de son mandat actuel, la Commission de consolidation de la paix doit intégrer une perspective d'égalité des sexes dans toutes ses activités. UN والولاية الحالية للجنة بناء السلام تنيط باللجنة دمج المنظور الإنساني في جميع مجالات عملها.
    intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    5. intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN 5 - دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Je tiens à souligner que l'intégration d'une perspective sexospécifique dans la mise en œuvre du NEPAD reste prioritaire pour l'Union africaine. UN وأود أن أؤكد أن دمج المنظور الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ما زال يمثل إحدى أولويات الاتحاد الأفريقي.
    intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités visant à assurer le développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités visant à assurer le développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Mécanisme national d'appui à l'intégration d'une perspective sexospécifique UN الآلية الوطنية لدعم دمج المنظور الجنساني
    Sous-programme 5 intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Des organisme ont été chargés de mettre en application l'instruction présidentielle relative à l'intégration des femmes, notamment les suivants : UN 41 - أما آليات تنفيذ التوجيه الرئاسي بشأن دمج المنظور الجنساني فتشمل ما يلي:
    31. La Turquie a commencé à intégrer une perspective sexospécifique dans ses politiques et ses programmes dès 1924, année où elle a imposé l'enseignement obligatoire pour toutes les filles et tous les garçons. UN ٣١ - واستطرد قائـلا إن تركيـا قـد بدأت فـي دمج المنظور المتعلق بنـوع الجنس في صلب سياساتها وبرامجها في عام ١٩٢٤ بإقرار التعليم اﻹلزامي لجميع اﻷطفال اﻷتراك.
    Cette situation est attribuable aux efforts du Gouvernement visant à intégrer les femmes dans la fonction publique. UN وقد نُسب هذا إلى جهود الحكومة في دمج المنظور الجنساني في الخدمة العامة.
    c) Intégrer l'optique du genre dans l'ensemble des travaux au titre de son mandat; UN (ج) دمج المنظور الجنساني في جميع الأعمال المتعلقة بولايته؛
    De son côté, le Conseil économique et social a demandé dans ses conclusions concertées 1997/2 du 18 juillet 1997 que les organismes des Nations Unies encouragent la recherche systématique de la parité hommes-femmes, y compris au stade de la conception, de l’application et de l’évaluation de leurs propres politiques et programmes, afin de garantir l’application effective de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد دعا مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في قراره ١٩٩٧/٢ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى أن تقوم في جملة أمور بتعزيز دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس على جميع المستويات بما في ذلك الاستنتاجات المتفق عليها في تصميم ورصد وتقييم سياساتها وبرامجها، وذلك لتكفل التنفيذ الفعال ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين.
    L'intégration transversale du genre est une stratégie qui l'aide à systématiser l'incorporation d'une perspective de genre dans les initiatives novatrices qui ont inspiré les partenaires de développement. UN وتعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية تساعد البرنامج الإنمائي على منهجة دمج المنظور الجنساني بطرق مبتكرة تلهم الشركاء الإنمائيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus