"دمروا" - Traduction Arabe en Français

    • détruit
        
    • Détruisez
        
    • détruits
        
    • détruire
        
    • ont ruiné
        
    • détruisent
        
    • ont saccagé
        
    • ont démoli
        
    • Pulvérisez
        
    • installations auraient
        
    Mais ils ont complètement détruit le cadre juridique civil des Palestiniens de la Rive occidentale. UN ولكنهم دمروا اﻹطار القانوني المدني تماما بالنسبة إلى الفلسطينيين في الضفة الغربية.
    Ils ont détruit la cabane de McPherson... et quelques autres. Open Subtitles لايوجد لدينا خيار فلقد دمروا كوخ السيد مافيرسون
    Détruisez ces personnages pour toujours. Open Subtitles انطلقوا دمروا عُصبة المرسومون معاً نهائياً
    Les américains se sont foutus de nous. Détruisez la voiture. Open Subtitles إن الأمريكيين يتلاعبون بنا دمروا المركبة
    Ce groupe a réussi à s'isoler des autres afin de mener leurs recherches en secret, mais ils ont finalement été retrouvés et détruits. Open Subtitles هذه المجموعة تمكنوا من عزل أنفسهم من أجل الآخرين لمتابعةدراستهمفي السرية, ولكنهم في نهاية المطاف اكتشفوا و دمروا.
    - détruire toute trace d'ADN... permettant de savoir d'où ils venaient. Open Subtitles دمروا دليل الحمض النووي. من أين جاءوا، ترى؟
    Ces gens ont ruiné ta vie, pas moi. En fait, tu l'apprécies. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص دمروا حياتك ليس أنا. في الواقع أنت تحبها
    Ils ont détruit le labo. Tant d'années de recherches foutues. Open Subtitles لكنهم دمروا المعمل والعديد من سنوات العمل الشاق
    Les Etats-Unis et leurs alliés ne savent-ils pas que lorsqu'ils ont attaqué l'Iraq, ils ont détruit les centrales électriques et les raffineries de pétrole? UN ألا تدري الولايات المتحدة وحلفاؤها عندما شنوا عدوانهم على العراق أنهم قد دمروا محطات توليد الكهرباء ومصافي النفط ؟
    Ils ont bloqué des routes, menacé et battu des civils arabes et ouvert le feu sur eux et ont endommagé ou détruit leurs biens. UN فقد قام المستوطنون بسد الطرق، وتهديد المدنيين العرب واطلاق النار عليهم وضربهم واتلفوا أو دمروا ممتلكاتهم.
    Dans la ville de Novi Sad, elles ont détruit un système d'alimentation en eau qui approvisionnait 600 000 personnes. UN ففي مدينة نوفي ساد دمروا شبكة مياه إقليمية تزود ٠٠٠ ٦٠٠ من السكان بالمياه الجارية.
    Mettez le feu ! Détruisez les armes ! Open Subtitles أحرقوا هذا المكان دمروا الأسلحه التى عثرتم عليها
    Détruisez ce qu'on ne peut pas prendre avec nous. Open Subtitles دمروا ما لا يمكننا أن نأخذه معنا
    Détruisez la ville s'il le faut mais récupérez le tableau de commandes. Open Subtitles دمروا المدينه لو لزم الامر ! لكن أحضروا لي لوحه التحكم
    Détruisez ce temple et en trois jours, je le relèverai. Open Subtitles دمروا هذا الهيكل وسأبنيه في 3 ايام
    Nous oublions que ces oiseaux chanteurs ou leurs oeufs ou leurs petits sont détruits par d'autres oiseaux et bêtes de proie. Open Subtitles نحن نتغاضى عن كيف أن هذة الطيور المغردة الجميلة أو صغارها أو بيضها.. دمروا بالحيوانات والطيور الجارحة.
    probablement détruits par leur propre création. Open Subtitles و الأرجح أنهم قد دمروا على يد إكتشافهم ذاته
    De détruire leur seule chance de retrouver une forme physique. Open Subtitles دمروا فرصتكم الوحيدة فى إستعادة أي نوع من الشكل المادي
    Les gens qui ont ruiné ta vie ... Open Subtitles مع الناس اللذين دمروا حياتك 00
    Nous voulions "Les laïcs qui détruisent la protection de Dieu sur les USA." Open Subtitles كنا نبحث عن الإجابة التالية: "بعض "العلمانيين دمروا درع الله الذي يحمي أمريكا
    Ces vieux péquenauds ont saccagé nos murs. Et on n'insulte pas notre quartier général ! Open Subtitles هؤلاء العجائز دمروا بيتنا لا أحد يجرؤ على تحطيم مقرنا
    Ils ont démoli les bungalows, mais le camp était ici. Open Subtitles حسنا, هناك حيث كان المعسكر لقد دمروا الحجرات منذ بضعة سنوات مضت لكن هذا هو المكان
    Attention, robots-sondes! Pulvérisez la terrienne! Open Subtitles إنتباه إلى المسابر الآلية دمروا المخلوقة الأرضية
    En dépit des efforts déployés pour en assurer la sécurité, le site aurait été entièrement pillé après l'évacuation des travailleurs du Consortium et les installations auraient été en grande partie détruites par des " nationalistes kurdes " vivant dans la région. UN وبالرغم من الجهود التي بذلت لتأمين موقع المشروع تدعي aknE أن موقع المشروع بأسره تعرض للنهب إثر إجلاء العمال التابعين للكونسورتيوم وأن " القوميين اﻷكراد " الذين يعيشون في المنطقة التي يقع فيها المشروع دمروا الجانب الكبير من المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus