Ne sachant comment cacher mes larmes... je pris la fuite et rentrai à pied. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخفي دموعي. نزلت من السيارة وعدت على قدميَّ |
Je pourrais pleurer tellement je suis heureuse, mais le réservoir d'eau est trop loin, et je veux garder mes larmes pour arroser ces plantes. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لدرجة أني قد أبكي لكن دلو المياه الرمادية بعيد جداً وأريد الحفاظ على دموعي لأسقي هذة الزروع |
mes larmes ont à peine séchées, qu'il me vole déjà mon héritage, et je suis laissé à tenir le sac de deux manteaux de fourrure. | Open Subtitles | بالكاد دموعي جفت فقد سرق ميراثي وترككت أتحمل عواقب لمعطفين |
- Excuse-moi, je voulais juste te dire un gros bravo. J'ai presque pleuré, tu sais. | Open Subtitles | معذرةً، قصدت أن أقول لك أبدعت، كادت تسيل دموعي. |
Je ne pleurerais pas père, ce roi ne verra pas mes larmes. | Open Subtitles | أنا لا ابكي ابي, فإن الملك سوف لن يرى دموعي. |
"Au nom de mon futur petit-fils... je sale ces purs pétals... avec mes larmes et mon sang." | Open Subtitles | باسم حفيدي الذي لم يولد بعد أقدم بتلات الملح تلك مع دموعي |
Le bleu de mes larmes est indélébile sur la peau humaine. | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
J'aimerais réentendre le vibrato au moment où je retiens mes larmes. | Open Subtitles | أنا أريد أن أسمع الهزاز في ذلك المقطع بينما أحاول أن أكبح دموعي |
Rappelez-vous mes larmes versées en vain pour sauver votre frère de la mort. | Open Subtitles | فحتى بذكر حقه أنا عديمة الشفقة تذكرا يا أولاد، أنني صببت دموعي عبثًا لأنقذ أخيكم من القربان |
Même aujourd'hui, dans mes yeux il y a un bûché funèbre pour les tombes de mon père e de ma soeur qui sont encore humides de mes larmes. | Open Subtitles | المحرقة الجنائزية من قبر أبي وأختي ما زالت تنزل دموعي عندما أتذكره أنت فقط أصبت بشوكة |
mes larmes coulèrent mes yeux devinrent des mers dans mes larmes | Open Subtitles | دموعيتتساقطعلىحالي عيناي غرقتا في بحر دموعي |
J'était si heureux que je n'ai pu contenir mes larmes. | Open Subtitles | كنتُ سعيداً للغاية بحيثُ أنني لم أستطع حبسَ دموعي. |
Laissez moi sécher mes larmes avec cette pièce introuvable de Shakespeare. | Open Subtitles | دعوني أمسح دموعي بمسرحية شكسبير " المفقودة هذه " |
Il pouvait pas se bouger alors il envoie son larbin sécher mes larmes... | Open Subtitles | لم يستطيع أن يأتي بنفسه فأرسل ألعوبته تمسح دموعي |
Je ne peux pas me permettre d'acheter du lubrifiant. J'utilise mes larmes. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل قيمة الدهن أستخدم فقط دموعي |
Qui pensez-vous a dû sécher mes larmes, lorsque mon mari m'est revenu ensanglanté et cassé ? | Open Subtitles | من تعتقد جفّف دموعي عندما رجع زوجي وهو ملطخ بالدماء ومكسور؟ حياته موضع السؤال؟ |
Je suis habituellement connu pour faire pleurer les gens, mais je pense que les seules larmes qu'on verra aujourd'hui seront les miennes. | Open Subtitles | حسنا, معروف عني انني ابكي الناس ولكن الدموع الوحيدة التي سنراها اليوم هي دموعي |
J'aurais dû pleurer. | Open Subtitles | لو دموعي يمكن أن ترتاح على خدّي بدون خجل |
J'imagine que j'ai pleuré par tristesse car il y a tant à faire. | Open Subtitles | لذا اعتقد ان دموعي كانت أكثر بسبب الحزن ان هناك الكثير ما نتخطاه. |
J'ai versé sang, sueur et pleurs pour cet immeuble. | Open Subtitles | قد سكبتُ دمي، دموعي وابتسامتي في ذلك البناء |
Et au travers des larmes, je me suis dit à moi-même, | Open Subtitles | وخلال دموعي قلت لنفسي يمكنهم أن يأخذوا كل شيء |