"دوار" - Dictionnaire arabe français

    دَوَّار

    nom

    "دوار" - Traduction Arabe en Français

    • Vertigo
        
    • vertiges
        
    • mal
        
    • rond-point
        
    • vertige
        
    • autorenouvelable
        
    • tourne
        
    • étourdissements
        
    • rotatif
        
    • rotor
        
    • horaire
        
    • bois
        
    • nausées
        
    • tournesol
        
    • Duar
        
    Je suis l'assistant du procureur qui a pris du Vertigo en direct à la télé. Open Subtitles أنا مدعٍ عام تناول مخدّر "دوار" في بثّ تلفازيّ مباشرّ.
    Ce n'est pas pratique, c'est planifié. Ce sont les effets du Vertigo. Open Subtitles ليس مؤاتيًا، بل إنّه مدبر، تلك تأثيرات مخدر "دوار".
    La gardienne du parc d'attraction avec des vertiges, possible syncope. Open Subtitles ‫حارسة مدينة الملاهي تشتكي ‫من دوار وإغماء محتمل.
    Je comprends quand tu as le mal de la route. Open Subtitles انا افهم هذا عندما يكون عندكِ دوار السيّاره
    Les arrestations auraient eu lieu au lendemain d'une opération de sécurité réalisée par les forces de sécurité pour évacuer le secteur du rond-point Pearl à Manama, occupé par des manifestants. UN ويُزعم أن الاعتقال تم في سياق عملية أمنية نفذتها قوات الأمن بهدف إخراج المحتجين من دوار اللؤلؤة، في المنامة.
    J'avais le vertige, les mains moites, mon cœur battait la chamade. Open Subtitles اصابني دوار ,وترطبت يداي وشعرت بقلبي يخفق في بلعومي
    Le surdosage de Vertigo non raffiné a causé des dommages à la partie caudale de son cortex cingulaire antérieur. Open Subtitles جرعة الـ "دوار" الزائدة التي تناولها سببت له بائنة ذيليّة في الحزاميّة الأماميّة.
    Il y a quelques jours de ça, la ville a été inondée par une nouvelle version du Vertigo. Open Subtitles وخلال الأيام القليل المنصرمة، غُمرت المدينة بنوع جديد من "دوار".
    Peut-être que d'amener du Vertigo à son nouveau club est un moyen de conserver son ancien style de vie. Open Subtitles ربّما يضخّ "دوار" في ملهاه للحفاظ على أسلوب حياته القديم.
    Si tu as dépensé cet argent en Vertigo de sorte à pouvoir "dépanner" - votre clientèle. Open Subtitles لربّما صرفت هذا المال على "دوار" لتزوّد عملاءك بالمخدّرات.
    Regarde ses bilans toxicologiques pour voir s'il y a un lien avec le Vertigo qu'il avait pris. Open Subtitles تفقّدي فحص السمية وما إن ذُكر شيء له علاقة بـ "دوار".
    Vous avez eu des vertiges, des nausées et des crampes d'estomac. Open Subtitles مكتوب هنا انك تعاني من دوار, غثيان, تشنجات معدية
    Les problèmes cardiaques peuvent causer des douleurs soudaines, souffle court, vertiges. Open Subtitles مشاكل القلب قد تسبب ألم مفاجئ، ضيق في التنفس، دوار
    J´airompu les rangspendant des exercicespourdiverses raisons... telles que des vertiges ou desnausées. Open Subtitles لقد سقطت عدة مرات من قبل لأسباب عديدة منها الاضطراب و دوار البحر
    Je comprends quand tu as le mal de la route. Open Subtitles انا افهم هذا عندما يكون عندكِ دوار السيّاره
    D'après ce que je sais, il y avait pas mal de va-et-vient, non ? Open Subtitles ما سمعته انه كان عبارة عن باب دوار .. أليس كذلك؟
    À 4 h 25, près du rond-point de Makateb, un groupe terroriste armé a tiré sur les forces de l'ordre. UN 43 - في الساعة 25/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام قرب دوار المكاتب.
    J'ai gâché le premier entraînement de ma fille au soccer, j'ai cherché un bouchon de stylo dans le caca de mon fils, et mon pauvre chien souffre de vertige canin. Open Subtitles أفسدتُ أول يوم لابنتي في فريق كرة القدم وقد بحثتُ عن غطاء قلمِ في بُراز ابني بيديّ وكلبي المسكين كان يعاني مِن دوار
    Le Gouvernement a créé un fonds autorenouvelable du logement qui lui permettra de financer certains projets, en particulier ceux s'adressant aux groupes à faible revenu. UN وأنشأت الحكومة صندوق اسكاني دوار لرعاية المشاريع خاصة لقطاع الدخل المنخفض.
    J'ai juste la tête qui tourne. Ça va. Open Subtitles أنا بخير , لدى فقط دوار قليل , لكنى بخير
    Vous avez des maux de têtes, des étourdissements, ou des flashs oculaires ? Open Subtitles هل تشعرون بأيّ صداع أو دوار أو ومضات عينيّة؟
    C'est un amplificateur de pouvoir hautement magnétique, à noyau rotatif qui peut facilement devenir une arme. Open Subtitles إنه مخضم طاقة مزود ،بمغناطيس دوار كثيف وقوي .والذي من السهل تسليحه ..
    Comme le montre la liste libérienne du tableau 1, trois hélices et une tête de rotor ont été importées de Belgrade en violation des sanctions de l'ONU. UN وكما تدل على ذلك القائمة الليبيرية فقد تم استيراد 3 مراوح ورأس دوار من بلغراد انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة.
    C'est notre crème jeunesse. Ça fait des merveilles pour le décalage horaire, mais ça sent un peu mauvais. Peu importe. Open Subtitles ذلك كريم تجديد، إنّهُ يقوم بعمل رائع، تجاه دوار الجو، لكن رائحتهُ سيّئة قليلاً.
    J'ai une méchante gueule de bois en train de se déclarer, donc pourriez-vous garder les cris au minimum ? Open Subtitles لدي دوار هائل من أثر الخمر و بدأ يتفاقم الآن فهل يمكنك الحد من الصراخ؟
    Cette aide alimentaire consiste en rations de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. UN ويتلقى المستفيدون من المساعدات الغذائية الدقيق والأرزّ والسكر وزيت دوار الشمس والحليب المجفف والعدس.
    Les combats pour le contrôle des zones pétrolifères à Duar et Bentiu se sont déclenchés au début du mois de mai, à l’issue desquels le MUSS s’est emparé d’une vaste zone. UN وفي أوائل أيار/ مايو، اندلع القتال حول السيطرة على آبار البترول في دوار وبانتيو، مما أدى إلى استيلاء حركة وحدة جنوب السودان على منطقة واسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus