Le/la Président(e) du Comité peut également convoquer des sessions extraordinaires: | UN | ويجوز لرئيس اللجنة أيضاً أن يعقد دورات استثنائية: |
Tenant compte du fait que les comités sectoriels peuvent tenir des sessions extraordinaires selon les besoins, conformément aux dispositions du Règlement intérieur, | UN | وإذ يشير إلى أن اللجان القطاعية الفرعية يمكنها أن تعقد دورات استثنائية حسب الاقتضاء، وفقا ﻷحكام النظام الداخلي، |
Tenant compte du fait que les comités sectoriels peuvent tenir des sessions extraordinaires selon les besoins, conformément aux dispositions du Règlement intérieur, | UN | وإذ يشير إلى أن اللجان القطاعية الفرعية يمكنها أن تعقد دورات استثنائية حسب الاقتضاء، وفقا ﻷحكام النظام الداخلي، |
Le pouvoir exécutif doit alors convoquer automatiquement une session extraordinaire de l'Assemblée, laquelle doit se prononcer sur la modification budgétaire, en l'approuvant ou la refusant. | UN | ويستتبع هذا الحق التنفيذي القيام تلقائياً بعقد دورات استثنائية للجمعية التي يجب أن توافق على تغيير الميزانية أو ترفضه. |
Procédure à suivre pour l'organisation de sessions extraordinaires de la Commission des droits de l'homme | UN | اﻹجراء الخاص بعقد دورات استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان |
La présidence du Comité peut convoquer des sessions extraordinaires : | UN | ويجوز أيضا أن يعقد رئيس اللجنة دورات استثنائية: |
La présidence du Comité peut convoquer des sessions extraordinaires : | UN | ويجوز أيضا أن يعقد رئيس اللجنة دورات استثنائية: |
La présidence du Comité peut convoquer des sessions extraordinaires : | UN | ويجوز أيضا أن يعقد رئيس اللجنة دورات استثنائية: |
L'Assemblée peut convoquer des sessions extraordinaires dont elle fixe la date d'ouverture et la durée. | UN | للجمعية أن تعقد دورات استثنائية وتحدد تاريخ بدء كل دورة من تلك الدورات الاستثنائية ومدتها. |
La présidence du Comité peut convoquer des sessions extraordinaires : | UN | ويجوز أيضا أن يعقد رئيس اللجنة دورات استثنائية: |
des sessions extraordinaires peuvent être demandées par ses membres et approuvées par le Bureau après consultation des membres du CSA. | UN | ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
En 1983, 1989 et 1990, la CFPI a tenu, outre ses deux sessions ordinaires, des sessions extraordinaires à New York. | UN | وفي كل سنة من السنوات ١٩٨٣ و ١٩٨٩ و ١٩٩٠، عقدت اللجنة دورات استثنائية في نيويورك بالاضافة إلى دورتيها العاديتين. |
On pourrait envisager la possibilité de convoquer, à un nombre d'années d'intervalle donné, des sessions extraordinaires de l'Assemblée générale qui seraient consacrées à l'examen de tel ou tel aspect important de la coopération internationale pour le développement. | UN | ويمكن النظر في عقد دورات استثنائية للجمعية، كل بضع سنوات، تُعنى بالجوانب الرئيسية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
On devrait envisager la possibilité de convoquer des sessions extraordinaires qui seraient consacrées à l'examen de tel ou tel aspect important de la coopération internationale pour le développement. | UN | وينبغي التفكير في عقد دورات استثنائية تعنى بالجوانب الرئيسية التي ينطوي عليها التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Les assemblées des républiques tiennent également deux sessions ordinaires par an et peuvent tenir des sessions extraordinaires. | UN | ويجتمع برلمانا الجمهوريتين أيضاً في دورتين عاديتين سنوياً ويمكن أيضاً عقدهما في دورات استثنائية. |
Lorsque le Comité n'est pas en session, le Président peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
L'Assemblée peut se réunir en session extraordinaire dont elle fixe la date d'ouverture et la durée. | UN | للجمعية أن تعقد دورات استثنائية وتحدد تاريخ بدء كل دورة من تلك الدورات الاستثنائية ومدتها. |
Aucune session extraordinaire ni session extraordinaire d'urgence n'a été convoquée depuis l'adoption de la résolution 59/313. | UN | وفي ذلك الصدد، لم تجر الدعوة إلى عقد دورات استثنائية أو دورات استثنائية طارئة منذ اتخاذ القرار 59/313. |
Il s’agissait de la quatrième session extraordinaire de la Commission : deux sessions extraordinaires avaient eu lieu en 1992 et 1993, sur la situation dans l’ex-Yougoslavie, et une en 1994, sur la situation au Rwanda. | UN | وكانت هذه هي الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة: وقد عقدت دورات استثنائية في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ بشأن الحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي عام ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا. |
La tenue de sessions extraordinaires pour examiner des questions thématiques représente une étape importante dans les travaux du Conseil. | UN | ويمثل عقد دورات استثنائية لتناول المسائل المتعلقة بموضوع محدد مَعْلما في تاريخ عمل المجلس. |
28. Le Comité consultatif sur les services communs se réunit quatre fois par an en session ordinaire, complétée de temps à autre par des sessions spéciales. | UN | 28 - وتجتمع اللجنة الاستشارية للخدمات العامة أربع مرات في السنة في دورات عادية، تكملها دورات استثنائية من حين إلى حين. |
Pendant la période considérée, l'organisation a également assisté aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme et aux soixante et unième et soixante-deuxième sessions de la Commission des droits de l'homme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة أيضا دورات استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، والدورتين الحادية والستين والثانية والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Il a le pouvoir exclusif et discrétionnaire de convoquer les sessions extraordinaires. | UN | وتتمتع السلطة التنفيذية بصلاحية خالصة واستنسابية لعقد دورات استثنائية. |
Résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme lors de ses sessions extraordinaires | UN | قرارات اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورات استثنائية |
Au cours de la période considérée, elle a tenu sept réunions ordinaires et cinq réunions extraordinaires. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الرئاسة الجديدة سبع دورات عادية وخمس دورات استثنائية. |
Le Conseil a tenu trois sessions ordinaires et trois sessions extraordinaires et il a examiné 215 rapports. | UN | وأضاف أن المجلس عقد ثلاث دورات عادية، وثلاث دورات استثنائية ونظر في 215 تقريرا. |