"دورتها الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • sa première session
        
    • la première session
        
    • sa première réunion
        
    • son premier cycle
        
    • le premier cycle
        
    • ses première
        
    • première session de
        
    • sa session
        
    • sa première séance
        
    • première session tenue
        
    • cette session
        
    • its first session
        
    • sa deuxième session
        
    Le Comité a pris les dispositions à cet effet, dès sa première session de 2000. UN وتعهدت اللجنة باتباع هذا الإجراء اعتبارا من دورتها الأولى في عام 2000.
    À sa première session, le Comité a tenu l'élection sans entrave de son Bureau et s'est scindé en groupes de travail et systèmes de rapporteurs. UN وأجرت اللجنة في دورتها الأولى انتخابات سلسة لأعضاء المكتب ونظمت نفسها في أفرقة عاملة ومنظومات من المقررين.
    Le Comité procédera à un nouvel examen du règlement intérieur provisoire adopté à sa première session de façon à déterminer s'il y a lieu d'apporter de nouvelles modifications. UN ستنقح اللجنة النظام الداخلي المؤقت المعتمد في دورتها الأولى لتقدير مدى لزوم الحاجة إلى إدخال أية تعديلات أخرى.
    Rapport du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information spatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa première session UN تقرير لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية عن أعمال دورتها الأولى
    Le Comité des disparitions forcées a tenu sa première session en 2011 et a adopté son règlement intérieur provisoire. UN وعقدت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري دورتها الأولى في عام 2011، واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت.
    Le Comité voudra peut-être examiner et adopter l'ordre du jour de sa première session sur la base de l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général. UN للجنة أن تنظر في جدول أعمال دورتها الأولى وأن تقره على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي وضعه الأمين العام.
    Projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa première session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الأولى
    Rapport du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure sur les travaux de sa première session UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق عن أعمال دورتها الأولى
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa première session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الأولى
    Rapport de la Commission du commerce et du développement sur sa première session UN تقرير لجنة التجارة والتنمية عن أعمال دورتها الأولى
    Rapport de la Commission du commerce et du développement sur sa première session UN تقرير لجنة التجارة والتنمية عن دورتها الأولى
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Depuis sa première session, tenue en mars de 2004, le Comité a examiné les rapports initiaux soumis par 13 États parties. UN ومنذ دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2004، نظرت اللجنة في التقارير الأولية التي قدمتها 13 دولة طرفا.
    Lors de sa première session, il a publié un communiqué de presse et décidé de faire connaître ses activités et son mandat par le site Web du HCDH. UN وأصدرت في دورتها الأولى بيانا صحفيا وقررت أن تنشر معلومات عن أنشطتها وولايتها أيضا على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    3. Le Comité a tenu sa première session à l'Office des Nations Unies à Genève du 8 au 11 novembre 2011. UN 3- عقدت اللجنة دورتها الأولى في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    A. Décisions adoptées par le Comité à sa première session UN ألف- القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الأولى
    6. Le Comité a tenu sa première session à l'Office des Nations Unies à Genève, du 23 au 27 février 2009. UN 6- عقدت اللجنة دورتها الأولى في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 23 إلى 27 شباط/فبراير 2009.
    sur sa première session UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها الأولى
    Le Comité préparatoire décide de confier au Président la tâche de compléter le rapport sur la reprise de la première session. UN وافقت اللجنة التحضيرية على أن تعهد إلى الرئيس بوضع التقرير عن دورتها الأولى المستأنفة في صورته النهائية.
    L'on espère que lors de sa première réunion, le Comité recensera des domaines sectoriels susceptibles de donner lieu à une analyse plus approfondie. UN ومن المأمول فيه أن تقوم اللجنة في دورتها الأولى بتحديد مجالات التحليل القطاعية، بشكل يمكن من متابعتها في مرحلة لاحقة من مراحل المناقشة.
    36. Le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention contre la corruption est entré dans la quatrième année de son premier cycle en 2013. UN ٣٦- وفي عام ٢٠١٣ دخلت آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد العامَ الرابع من دورتها الأولى.
    Mon gouvernement réaffirme qu'il est déterminé à contribuer à la réussite du mécanisme, dont le premier cycle a commencé cette année. UN وحكومة بلدي تؤكد مجدداً التزامها بالإسهام في نجاح العملية الدورية، التي بدأت دورتها الأولى هذا العام.
    Le SBI a examiné ces questions de façon plus approfondie à ses première et deuxième sessions. UN وواصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذه المسائل في كل من دورتها اﻷولى والثانية.
    Le Comité regrette de n'avoir pas reçu à sa première session de rapport sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles. UN وقد لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية لم يقدم إليها أي تقرير في دورتها اﻷولى.
    Il a prié la Sous-Commission de présenter, à sa session finale, un rapport où seront exposées sa propre vision et ses recommandations quant aux services consultatifs d'experts à fournir à l'avenir au Conseil, auxquels il a été demandé spécifiquement au Groupe de travail de la Sous-Commission de contribuer. UN وطُلب إلى اللجنة الفرعية أن تعد في دورتها الأولى تقريراً تعرض فيه رؤيتها وتوصياتها فيما يتعلق بإسداء مشورة الخبراء للمجلس مستقبلاً وطُلب على وجه التحديد إلى الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية أن تسهم في هذا التقرير.
    Le comité de suivi établi pour contrôler l'application des recommandations adoptées pendant le dialogue politique inclusif est immédiatement entré en fonction, a tenu sa première séance et fonctionne bien. UN وقال إن لجنة المتابعة التي أنشئت لرصد تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت أثناء الحوار السياسي الجامع شرعت في العمل على الفور فعقدت دورتها الأولى وتؤدي عملها بصورة جيدة.
    9. De surcroît, la Commission d'experts a décidé à sa première session, tenue les 18 et 19 août 1994, de présenter au Secrétaire général un rapport intérimaire portant sur ses enquêtes et activités préliminaires menées avant le 30 septembre 1994. UN ٩ - وعلاوة على ذلك، قررت لجنة الخبراء في دورتها اﻷولى في ١٨ و ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ تقديم تقرير مؤقت الى اﻷمين العام يغطي تحقيقاتها اﻷولية وأنشطتها في فترة ما قبل ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Le Président de la première session du Comité préparatoire a résumé les principaux points débattus lors de cette session: UN لخص رئيس الدورة الأولى للجنة التحضيرية النقاط الرئيسية التي ناقشتها اللجنة التحضيرية خلال دورتها الأولى:
    Draft report of the Preparatory Committee on its first session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الأولى
    3. Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa deuxième session à Genève, du 10 au 14 août 2009. UN 3- عقدت آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الأولى في جنيف من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus