Le BSCI a précisé que les conclusions à ce sujet avaient déjà été présentées au Comité lors de sa quarante-sixième session. | UN | وأوضح المكتب أن النتائج المتعلقة بتفاوت أداء الشعب الإقليمية قد قدمت إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين. |
Rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa quarante-sixième session | UN | تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها السادسة والأربعين |
Documents dont le Comité était saisi à sa quarante-sixième session | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين |
2011 : Membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa quarante-sixième session | UN | 2011: عضو لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في دورتها السادسة والأربعين |
21. Les recommandations ci-après ont été formulées par la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. | UN | 21- قدَّمت اللجنةُ الفرعية في دورتها السادسة والأربعين التوصيات الواردة أدناه. |
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-sixième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين |
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-sixième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين |
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-sixième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين |
À sa quarante-sixième session, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-septième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والأربعين. |
À sa quarante-sixième session, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-septième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والأربعين. |
Elle a prié le Groupe de travail d'avancer rapidement dans ses travaux et de les achever pour que le projet lui soit soumis à sa quarante-sixième session, en 2013, en vue de son approbation et de son adoption définitives. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يواصل عمله على وجه السرعة وأن يحاول إنجازه بحيث يتسنّى تقديم مشروع دليل السجل إلى اللجنة لكي تقرّه نهائيا وتعتمده في دورتها السادسة والأربعين في عام 2013. |
Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa quarante-sixième session | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والأربعين |
Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa quarante-sixième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين |
Les travaux du Comité au titre de l'article 8 du Protocole facultatif ont donc commencé à sa quarante-sixième session. | UN | ومن ثم بدء عمل اللجنة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري في دورتها السادسة والأربعين. |
42. À sa quarante-sixième session, le Comité était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes: | UN | 42- وعُرضت على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين التقارير التالية التي اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأنها: |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-sixième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في ذلك التقرير في دورتها السادسة والأربعين. |
Recommandations figurant dans le rapport de la Commission des stupéfiants sur sa quarante-sixième session | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة المخدرات عن دورتها السادسة والأربعين |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa quarante-sixième session et ordre du jour provisoire et documentation de la quarante-septième session de la Commission | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والأربعين للجنة |
de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa quarante-sixième session | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها السادسة والأربعين |
24. Le rapport du Groupe de travail sur sa quarantesixième session sera présenté au Conseil pour examen. | UN | تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن دورتها السادسة والأربعين |
Ma délégation est satisfaite des travaux qui ont été effectués par la quarante-sixième session de la Commission du droit international. | UN | ويشعر وفد بــلادي بالسعادة إزاء العمــل الذي أنجزته لجنة القانون الدولــي في دورتها السادسة واﻷربعين. |
RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX DE sa quarante-sixième session | UN | تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين |
L'Assemblée, cependant, n'est pas revenue sur la question à cette session. | UN | بيد أن الجمعية العامة لم تعد لبحث هذه المسألة في دورتها السادسة والأربعين. |
À sa quarante-troisième session, le Comité a décidé de reporter à sa quarante-quatrième session le choix d'un sujet pour l'évaluation thématique, ce sujet devant être présenté au Comité à sa quarante-cinquième session, puis examiné à la quarante-sixième session pour que l'utilité en soit déterminée. | UN | قررت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين أن تؤجل إلى دورتها الرابعة والأربعين مسألة اختيار موضوع للتقييم المواضيعي يطرح عليها في دورتها الخامسة والأربعين ثم تستعرض فائدته في دورتها السادسة والأربعين. |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes pour rendre hommage à la mémoire de S. E. M. Guido de Marco et S. E. M. Samir Shihabi, Présidents de l'Assemblée générale à ses quarante-cinquième et quarante-sixième sessions, respectivement. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إحياء لذكرى فخامة السيد غيدو دي ماركو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والأربعين، وسعادة السيد سمير الشهابي، رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والأربعين. |