À ce propos, il faut renforcer le rôle du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وينبغي تعزيز دور اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
La réforme du système des Nations Unies et du Conseil de sécurité, entreprise dans le cadre du processus de revitalisation de l'Organisation, exige un raffermissement constant du rôle du Comité spécial. | UN | وفي إطار عملية تنشيط الأمم المتحدة، تتطلب عملية إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أكثر فأكثر تعزيز دور اللجنة الخاصة. |
Un communiqué de base, publié à cette occasion, a retracé le processus de décolonisation et décrit le rôle du Comité spécial. | UN | وتتبعت نشرة معلومات أساسية صدرت في هذه المناسبة، عملية إنهاء الاستعمار وأوضحت دور اللجنة الخاصة. |
Pour comprendre le rôle joué par le Comité spécial dans le processus de décolonisation, nous devons commencer par rappeler l'historique des travaux du Comité. | UN | لفهم دور اللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار، علينا أن نعود إلى نقطة الانطلاق في أعمال اللجنة ونعيد التأكيد عليها. |
Élimination du colonialisme, rôle du Comité spécial et plan d'action | UN | القضاء على الاستعمار، دور اللجنة الخاصة وخطة العمل |
Cela étant, la délégation portugaise reste convaincue de l’importance du rôle du Comité spécial et de la contribution qu’il peut apporter à la réforme en cours à l’ONU. | UN | وبناء على تلك التجربة، أعادت تأكيد اعتقادها بأهمية دور اللجنة الخاصة ومساهمتها المحتملة في اﻹصلاح الجاري لﻷمم المتحدة. |
Le rôle du Comité spécial, de la Quatrième Commission et de l'Assemblée générale en particulier devrait par conséquent être renforcé. | UN | ولذلك يجب تعزيز دور اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة والجمعية العامة على وجه الخصوص. |
Pour présenter le rôle du Comité spécial dans le processus de décolonisation, j'aimerais commencer par un bref rappel historique. | UN | عند تناول دور اللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار، أبدأ بعرض لمحة تاريخية موجزة. |
2. rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 2 - دور اللجنة الخاصة في تسهيل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
2. rôle du Comité spécial dans la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 2 - دور اللجنة الخاصة في تسهيل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
Le rôle du Comité spécial de la décolonisation, voire des Nations Unies dans leur ensemble, consiste à identifier les aspirations de ces peuples et à leur donner la possibilité de choisir librement leurs structures politiques, économiques et sociales. | UN | ويتمثل دور اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وبالتأكيد الأمم المتحدة بصفة عامة، في تأكيد تطلعات تلك الشعوب وإعطاءها الفرصة لاختيار هياكلها السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
1. Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme - Bilan au premier quart de la Décennie - Le rôle du Comité spécial | UN | ' 1` العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: استعراض الربع الأول - دور اللجنة الخاصة: |
1. Troisième Décennie internationale : bilan au quart de la Décennie : le rôle du Comité spécial : | UN | 1 - العقد الدولي الثالث - استعراض الربع الأول: دور اللجنة الخاصة: |
3. rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
3. rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
1. rôle du Comité spécial dans la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes. | UN | 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
3. rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
Pour comprendre le rôle joué par le Comité spécial dans le processus de décolonisation, nous devons commencer par rappeler l'historique des travaux du Comité. | UN | لفهم دور اللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار، علينا أن نعود إلى نقطة الانطلاق في أعمال اللجنة ونعيد التأكيد عليها. |
Cela offrait l'occasion d'évaluer le rôle joué par le Comité spécial pour renforcer l'Organisation et lui permettre de relever les défis de l'après-guerre froide. | UN | وقد أتاح هذا فرصة لتقييم دور اللجنة الخاصة في تعزيز اﻷمم المتحدة وتمكينها من مواجهة تحديات عصر ما بعد الحرب الباردة. |
2. rôle que peut jouer le Comité spécial afin de faciliter la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 2 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
Ce qui porte à l'optimisme, c'est l'appui apporté au rôle du Comité par la majeure partie du monde. | UN | وقال إن كون الغالبية الكبرى من دول العالم تؤيد دور اللجنة الخاصة أمر مشجع. |
Elle a invité l'Arabie saoudite à fournir des détails sur le rôle de la Commission spéciale chargée de la surveillance d'Internet. | UN | وطلبت إلى المملكة العربية السعودية أن تقدم معلومات إضافية عن دور اللجنة الخاصة التي ترصد الإنترنت. |
d) Réaffirment le rôle primordial joué par le Comité spécial dans le processus de décolonisation et le suivi de la situation dans les territoires concernés; | UN | (د) إعادة التأكيد على دور اللجنة الخاصة باعتبارها الأداة الأساسية لدفع عملية إنهاء الاستعمار بالإضافة إلى رصد الحالة في الأقاليم؛ |