"دولارا لكل" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par
        
    • dollars pour
        
    • dollars pièce
        
    • dollars l
        
    • dollars les
        
    • dollars à chaque
        
    • dollars chacun
        
    • dollar
        
    • est passée
        
    250 dollars par atterrissage à raison de 30 atterrissages par mois. UN ٢٥٠ دولارا لكل هبوط بمعدل ٣٠ هبوطا كل شهر.
    250 dollars par atterrissage, à raison de 15 atterrissages par mois. UN ٢٥٠ دولارا لكل هبوط بمعدل ١٥ مرة كل شهر.
    330 heures pour deux autres hélicoptères à raison de 1 583 dollars par heure de vol UN 330 ساعة طيران لطائرتين هليكوبتر إضافيتيــن بتكلفة 583 1 دولارا لكل ساعة طيران
    Quatre chauffeurs de taxi à raison de 320 dollars par personne et par mois pour Tbilissi et trois autres secteurs UN رسوم استعمال 4 سيارات أجرة بواقع 320 دولارا لكل سيارة لقطاع تبليسي و 3 قطاعات أخرى
    Un montant de 930 dollars par personne est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique et fournitures diverses. UN خصص هذا الاعتماد بواقع 930 دولارا لكل شخص لتغطية نفقات لوازم التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant la période de trois mois le coût de l'assurance au tiers de 20 véhicules, à raison de 50 dollars par véhicule. UN الاعتماد مقدم من أجل تغطية تكلفة تأمين الطرف الثالث لفترة الثلاثة أشهر لعدد ٢٠ مركبة بتكلفة قدرها ٥٠ دولارا لكل مركبة.
    Le coût mensuel de ces pièces est estimé à 390 dollars par véhicule militaire et à 150 dollars par véhicule commercial. UN وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار ٣٩٠ دولارا لكل مركبة من الطراز العسكري و ١٥٠ دولارا لكل مركبة من الطراز التجاري.
    Ceux qui prennent en charge les soins et la protection des enfants reçoivent une allocation de 30 à 35 dollars par an et par enfant. UN وبهذه الطريقة، يُعطى المستفيدون من بدل رعاية الطفل وحمايته مبلغا يتراوح ما بين 30 و 35 دولارا لكل طفل.
    Pendant la période considérée, 477 patients ont été traités et renvoyés chez eux, pour un coût moyen de 14 092 dollars par personne, alors que le budget prévoyait 204 patients pour un coût moyen de 23 400 dollars par personne. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم علاج 477 مريضا وصرفهم من المستشفيات بتكلفة متوسطها 092 14 دولارا لكل مريض مقابل التكلفة المدرجة في الميزانية من أجل 204 مرضى بتكلفة متوسطها 400 23 دولار
    En effet, le coût moyen s'est établi à 283 dollars par membre du contingent, pour un total de 10 993 membres, alors que le montant initialement inscrit au budget était de 800 dollars par membre du contingent. UN وبلغ متوسط التكلفة الأقل 283 دولارا لكل فرد من أفراد الوحدات وعددهم 993 10 فردا، مقارنة بالمبلغ المدرج في الميـزانية وهو 800 دولار لكل فرد من تلك الوحدات. 280.7 3 دولار
    2 021 dollars par heure de vol de base et 972 dollars par heure de vol supplémentaire UN بمعدل 021 2 دولارا في الساعة للساعات المقررة و972 دولارا لكل ساعة إضافية
    1 167 dollars par heure de vol de base et 250 dollars par heure de vol supplémentaire UN بمعدل 167 1 دولارا في الساعة للساعات المقررة و 250 دولارا لكل ساعة إضافية
    1 277 dollars par heure de vol de base et 660 dollars par heure de vol supplémentaire UN بمعدل 277 1 دولارا في الساعة للساعات المقررة و 660 دولارا لكل ساعة إضافية
    18 atterrissages par an en dehors de la zone de la mission, au taux de 500 dollars par atterrissage. UN 18 حالة هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولارا لكل حالة هبوط
    Droits d'atterrissage et manutention au sol 150 dollars par atterrissage pour trois atterrissages par mois en Croatie. UN 150 دولارا لكل هبوط في الشهر بمعدل 3 عمليات هبوط في الشهر في كرواتيا.
    Huit hommes à tout faire pendant neuf mois, à raison de 456 dollars par personne par mois. UN ثماني عمال للأشغال العامة لمدة 9 أشهر بواقع 456 دولارا لكل منهم في الشهر بدل العمل في أماكن خطرة
    Ces chiffres correspondent à un tarif de 50 dollars contre 55 dollars par heure pour la période précédente. UN 50 دولارا لكل ساعة استنادا إلى العقد الحالي، بالمقارنة بـ 55 دولارا في الفترة السابقة.
    Le coût estimatif total est donc de 241 dollars par membre d'un contingent. UN ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة 241 دولارا لكل عضو بالوحدة.
    3 333 dollars pour chacun des deux centres régionaux restants. UN ٣٣٣ ٣ دولارا لكل من المركزين الاقليميين المتبقيين.
    65. Il est prévu de remplacer les tentes usées ou endommagées (1 265 dollars pièce). UN ٦٥ - رصد اعتماد للاستعاضة عن الخيام البالية أو التالفة بتكلفة قدرها ٢٦٥ ١ دولارا لكل خيمة.
    1 244,43 dollars l'heure, à raison de 35 heures par mois UN 244.43 1 دولارا لكل ساعة بمعدل 35 ساعة شهريا
    1 vol de 8 heures, avec une consommation moyenne de 10 250 litres à l'heure à 325 dollars les 1 000 litres (prix à Beyrouth). UN رحلة واحدة مدتها 8 ساعات بمعدل استهلاك وقود متوسط يبلغ 250 10 لترا/ساعة بسعر 325 دولارا لكل 000 1 لتر (بأسعار بيروت).
    La MINUL est en train d'arrêter les modalités et arrangements relatifs au paiement de la deuxième tranche de l'allocation transitoire de sécurité d'un montant de 150 dollars à chaque ex-combattant démobilisé. UN وتقوم البعثــة حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على الأساليب والترتيبات الخاصـة بدفع الدفعـة الثانية من منحـة شبكـة الأمان المؤقتـة ومقدارها 150 دولارا لكل مقاتل سابـق تـم تسريحـه.
    Le Comité a noté que, pour expédier ces articles, la mission avait dû acheter des conteneurs supplémentaires, au prix de 1 150 dollars chacun, sans parler des frais de transport, représentant 300 dollars par conteneur. UN ولاحظ المجلس أن البعثـــة اضطرت إلى شراء حاويات إضافية لوضع هذه اﻷصناف فيها بتكلفة بلغت ٤٥١ ١ دولارا لكل حاوية، إلى جانب تكبد تكاليف النقل البالغة ٠٠٣ دولار لكل حاوية.
    Selon les régions, les retombées économiques varieraient de 3 à 34 dollars par dollar investi. UN وبالتالي سيتراوح مبلغ الفوائد الاقتصادية، حسب المنطقة، بين 3 و 34 دولارا لكل دولار واحد مستثمر.
    De plus, les pertes liées à la baisse de l'euro sur le marché des changes ont entraîné une diminution de l'allocation en espèces, qui est passée à 38 dollars par bénéficiaire, contre 40 auparavant. UN وعلاوة على ذلك فإن الخسائر الناجمة عن انخفاض سعر صرف اليورو أسفرت عن انخفاض المساعدة النقدية التي تعادل 40 دولارا إلى 38 دولارا لكل لاجئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus