"دولار أمريكي في" - Traduction Arabe en Français

    • dollars au
        
    • dollars en
        
    • dollars des États-Unis
        
    • dollars dans
        
    • dollars à
        
    • dollars par
        
    • dollars proposée pour
        
    • dollars de
        
    • dollar par
        
    • dollars pour l
        
    • dollars des ÉtatsUnis
        
    • dollar des États-Unis par
        
    • dollars des Etats-Unis
        
    Au cours des cinq dernières années, le système éducatif a bénéficié de plus de 14 millions de dollars au titre de crédits et de dotations internationaux. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية حصل نظام التعليم على ما يزيد على 14 مليون دولار أمريكي في شكل قروض ومنح دولية.
    A pris note du fait que le projet de budget administratif et d'appui aux programmes (AAP) pour 2012 se fonde sur l'hypothèse d'un niveau de financement de 3,75 milliards de dollars en 2012; UN أحاط علما بأن اعتماد دعم البرامج والإدارة يفترض مستوى من التمويل مقداره 3.75 مليار دولار أمريكي في سنة 2012؛
    Chaque année, les envois de fonds vers le pays représentent entre 1,4 et 1,5 milliard de dollars des États-Unis. UN وتتراوح تحويلاتهم المالية بين 400 1 و500 1 مليون دولار أمريكي في السنة.
    De 1987 à 1992, le dividende cumulatif de la paix résultant de la réduction des dépenses militaires et des armements a représenté environ 500 milliards de dollars dans les pays développés et en développement. UN ففي الفترة ما بين ١٩٨٧ إلى ١٩٩٢، بلغت أرباح السلم اﻹجمالية التي تحققت من تخفيض النفقات العسكرية وخفض اﻷسلحة ما يوازي ٥٠٠ بليون دولار أمريكي في البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    La Norvège contribuera à hauteur de 1 million de dollars à la mission de cette commission. UN وستسهم النرويج بمبلغ مليون دولار أمريكي في عمل هذه اللجنة.
    Les estimations de la Banque mondiale indiquent qu'en Inde, 520 millions de dollars par an, soit 25 % du total de l'aide extérieure, passent par le canal de ces organisations. UN ويقدر البنك الدولي بأن المنظمات غير الحكومية المسجلة في الهند تدير مبلغا قدره ٥٢٠ مليون دولار أمريكي في السنة، أو ٢٥ في المائة من المساعدات الخارجية كلها.
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire d'un montant de 12,2 millions de dollars proposée pour le programme de pays Bangladesh 200243 (WFP/EB.A/2014/9-B). UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 12.2 مليون دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لبنغلاديش 200243 (WFP/EB.A/2014/9-B).
    L'énergie est sans doute le secteur le plus actif de l'économie mondiale, avec un chiffre d'affaires annuel de l'ordre de 1 700 à 2 000 milliards de dollars au minimum. UN ولعلّ الطاقة أكبر قطاع تجاري في عالم الاقتصاد بمبيعات تتراوح، على الأقل، بين 1.7 و2 ترليون دولار أمريكي في السنة.
    Le budget inclut également un crédit de 25 000 dollars au titre des voyages à l'étranger, bien que M. Snowe soit interdit de déplacement à l'étranger. UN وهناك اعتــماد بمبلغ 000 25 دولار أمريكي في الميزانية للسفر إلى الخارج على الرغم من أنه ممنوع من السفر.
    Les fonds disponibles pour de nouvelles approbations de financement s'élevaient à 115,8 millions de dollars au 30 juin 2013. UN 45- وبلغ مجموع الأموال المتاحة لقرارات التمويل الجديدة 115.8 مليون دولار أمريكي في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Au moment de son lancement, les parties prenantes se sont engagées à verser un montant total de 40 milliards de dollars en faveur de la santé et du bien-être des femmes et des enfants. UN وعند إطلاق الحملة، تعهدت الأطراف الفاعلة بمنح 40 بليون دولار أمريكي في شكل موارد لتحسين صحة ورفاه الأم والطفل.
    L'investissement initial annuel nécessaire sera d'environ 300 millions de dollars en 2003 et augmentera progressivement pour parvenir à 2 milliards en 2015. UN وسيكون الاستثمار السنوي الأولــــي حوالي 300 مليون دولار أمريكي في عام 2003، وسيُزاد تدريجياً ليبلغ بليوني دولار أمريكي في عام 2015.
    Ces dommages ont représenté 150 903 000 dollars des ÉtatsUnis en 1995 et 213 735 000 dollars en 1996. UN ووصلت قيمة الأضرار في القطاع التعليمي 000 903 150 دولار أمريكي في عام 1995 و000 735 213 دولار أمريكي في عام 1996.
    Selon les estimations de la Banque mondiale, la dette du pays a atteint 361 millions de dollars des États-Unis en 2005, soit l'un des montants les plus élevés du monde par rapport au produit intérieur brut. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن حجم ديون البلد قد بلغ 361 مليون دولار أمريكي في عام 2005، وهو رقم من أعلى الأرقام في العالم كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le salaire d'un juge représente 15 dollars des États-Unis par mois. UN ويصل راتب القاضي إلى 15 دولار أمريكي في الشهر.
    Des certificats de privatisation d'une valeur totale de 1791 milliards de dollars des États-Unis ont été cédés lors d'adjudications publiques. UN وبيعت شهادات خصخصة مجموع قيمتها 1.791 مليار دولار أمريكي في مزادات عامة.
    Le différend frontalier entre l'Equateur et le Pérou étant maintenant réglé, le Gouvernement équatorien, avec l'aide de la communauté internationale, entreprendra des projets d'une valeur totale de quelque 3 milliards de dollars dans les régions frontalières déprimées. UN وبعد أن جرى حل مسألة النزاع على الحدود بين إكوادور وبيرو، فإن حكومته ستقوم بتنفيذ مشاريع يبلغ مجموعها ثلاثة بلايين دولار أمريكي في مناطق الحدود المحرومة، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي.
    Le fait que, dans le cadre de l'UNTFHS, l'ONUDI ait mis en œuvre 12 projets pour un coût total de 12 millions de dollars, dans divers pays, est également louable. UN وجدير بالترحيب أيضا أن اليونيدو نفذت باستخدام صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري 12 مشروعا بلغت تكاليفها الإجمالية 12 مليون دولار أمريكي في بلدان مختلفة.
    Le Royaume avait également fait une contribution de 1 million de dollars à l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وساهمت المملكة العربية السعودية أيضاً بمبلغ مليون دولار أمريكي في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    L'objectif fixé était de 5 millions de dollars par an. UN وكان الهدف الذي حدد للصندوق الاستئماني هو 5 ملايين دولار أمريكي في السنة.
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire de 25,3 millions de dollars proposée pour le programme de pays Ouganda 108070 (WFP/EB.2/2014/8-A), ainsi que la prolongation de ce programme du 15 novembre 2014 au 31 décembre 2015. UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 25.3 مليون دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لأوغندا 108070 (WFP/EB.2/2014/8-A)، وتمديده من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 حتى 31 ديسمبر/كانون الأول 2015.
    Selon les estimations, les recettes du Gouvernement ont chuté de 30 %; or, il devra rembourser 1,2 milliard de dollars de prêts qui viennent à échéance, pour lesquels le pétrole a servi de garantie, ce qui pourrait obliger les autorités à contracter de nouveaux emprunts. UN ويُقدر انخفاض إيرادات الحكومة بمقدار ٣٠ في المائة، وقد تضطر إلى اللجوء إلى الاقتراض اﻹضافي ﻷنها تواجه مشكلة دفع مبلغ ١,٢ بليون دولار أمريكي في آجال محددة، سدادا لقروض كان النفط يُستخدم كضمان لها.
    La région reste la plus pauvre du monde, avec plus de 50 % de sa population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour. UN فالمنطقة ما زالت من أفقر مناطق العالم، حيث يعيش أكثر من خمسين في المائة من سكانها على أقل من 1.25 دولار أمريكي في اليوم.
    Le budget opérationnel a enregistré un excédent de 1,4 million de dollars pour l'exercice biennal et la réserve est passée à 3 millions de dollars à la fin de 2001, en partie en raison de l'augmentation du montant des projets de coopération technique exécutés, qui a atteint environ 85 millions de dollars en 2001. UN كما حصل فائض في الميزانية التشغيلية بلغ 1.4 مليون دولار أمريكي خلال السنتين، وزاد مستوى الاحتياطي ليصل إلى 3 ملايين دولار أمريكي في نهاية عام 2001، وهو ما يرجع لحد ما إلى زيادة أداء التعاون التقني عام 2001، والذي بلغ ما يناهز 85 مليون دولار أمريكي.
    Par conséquent, recevoir 50 dollars australiens tous les 15 jours revient à avoir 42 centimes de dollar des États-Unis par jour et par personne, ce qui est nettement inférieur au seuil de pauvreté extrême établi par l'ONU à un dollar des États-Unis par jour. UN ونظرا لأن 50 دولارا استراليا نقدا كل أسبوعين تعادل 0.42 دولار أمريكي في اليوم لكل عضو في الأسرة فإن هذا المبلغ يقل كثيرا عن مستوى الفقر المدقع الذي حددته الأمم المتحدة بدولار أمريكي واحد في اليوم.
    Le revenu par habitant a presque doublé au cours des six dernières années pour atteindre environ 3 500 dollars des Etats-Unis en 1994. UN وتضاعف، تقريباً، الدخل الفردي في غضون ستة أعوام بحيث وصل إلى زهاء ٠٠٥ ٣ دولار أمريكي في عام ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus