IS3.39 Les ressources demandées à ce titre (75 400 dollars) permettraient de remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. | UN | ب إ٣-٣٩ من شأن اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٧٥ دولار أن يغطي الاحتياجات المتصلة بإحلال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها. |
Le fait que les droits d'enregistrement des sociétés off shore ont été réduits de 300 à 100 dollars a lui aussi contribué à l'augmentation du nombre de ces sociétés. | UN | وكان من شأن خفض رسوم تسجيل المؤسسات من ٣٠٠ دولار إلى ١٠٠ دولار أن ساهم أيضا في زيادة عدد الشركات المسجلة. |
Le fonds d'avances renouvelables à hauteur d'un milliard de dollars qu'il est proposé de créer aiderait à rétablir les liquidités. | UN | ومن شأن صندوق الائتمان الدائر المقترح بما يصل إلى بليون دولار أن يساعد على استعادة السيولة. |
Ecoute ça... 1 00 dollars que ce mec te torche. | Open Subtitles | لدى فكرة أراهن بمائة دولار أن هذا الرجل يمكنة أن يهزمك |
Et c'était à ce type, en face de deux millions de dollars, d'écrémer le dessus de la pile à la barbe de tout le monde, et surtout du percepteur. | Open Subtitles | كانت مسؤولية هذا الرجل الواقف هنا أمام 2 مليون دولار,أن يسرق النقود من الأرباح بدون علم مصلحة الضرائب , أو أي شخص |
Pour 5000 dollars je peux demander à quelqu'un de fouiner en taxi. | Open Subtitles | لدي فتى يمكن بخمسة آلاف دولار أن يقدم لنا سيارة نأخذها لنستطلع. |
Donc, en pratique, vos dix millions de dollars peuvent se multiplier par quatre. | Open Subtitles | لذا، نظريا، يمكن لـ10 ملايين دولار أن تكون 40 مليون دولاراً |
Comment 90 millions de dollars de haute technologie électronique ont pu... - s'envoler ? | Open Subtitles | كيف يمكن لجهاز إلكتروني متطور بقيمة 90 مليون دولار أن يختفي... |
Cent dollars que je peux avoir demain une annulation pour cause de pluie. | Open Subtitles | اشترط مائة دولار أن الطقس سيكون ممطرا غدا |
Des économies d'un montant de 25 200 dollars ont été réalisées du fait que le nombre de membres des contingents qui ont eu besoin de services et traitements médicaux a été moins élevé que prévu. | UN | كان السبب في الوفورات البالغ مقدارها ٢٠٠ ٢٥ دولار أن عدد موظفي الوحدات العسكرية المحتاجين إلى علاج طبي وخدمات طبية كان دون المتوقع أصلا. |
L'étudiant qui satisfait aux conditions d'admissibilité et a une dette annuelle de plus de 4 000 dollars peut demander une remise provinciale jusqu'à concurrence de 500 dollars. | UN | ويجوز ﻷي طالب يستوفي شروط اﻷهلية ويكون عليه عبء دين في السنة يتعدى ٠٠٠ ٤ دولار أن يقدم طلبا للحصول على استنزال من المقاطعة بمبلغ يصل إلى ٥٠٠ دولار. |
48. Les crédits demandés à ce titre, d'un montant total de 2 227 800 dollars, couvriraient : | UN | السفر الرسمي ٤٨ - من شأن الموارد المقدرة تحت هذا البند، وقيمتها ٨٠٠ ٢٢٧ ٢ دولار أن تغطي: |
IS3.26 Un montant de 287 500 dollars permettra de couvrir le coût des fournitures de bureau, formulaires destinés aux clients et autres accessoires. | UN | ب إ ٣-٢٦ من شأن رصد اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ٢٨٧ دولار أن يغطي تكلفة لوازم المكاتب وبيانات العملاء والمواد اﻷخرى المطلوبة. |
25.82 Le montant prévu (1 845 200 dollars) doit permettre de maintenir les postes permanents. | UN | ٥٢-٢٨ من شأن إدراج مبلغ ٢٠٠ ٨٤٥ ١ دولار أن يؤدي الى تحقيق استمرار الوظائف الثابتة المعتمدة. |
IS3.26 Un montant de 287 500 dollars permettra de couvrir le coût des fournitures de bureau, formulaires destinés aux clients et autres accessoires. | UN | ب إ ٣-٦٢ من شأن إدراج مبلغ ٥٠٠ ٢٨٧ دولار أن يغطي تكلفة لوازم المكاتب وبيانات العملاء والمواد اﻷخرى المطلوبة. |
25.82 Le montant prévu (1 845 200 dollars) doit permettre de maintenir les postes permanents. | UN | ٥٢-٢٨ من شأن إدراج مبلغ ٢٠٠ ٨٤٥ ١ دولار أن يؤدي الى تحقيق استمرار الوظائف الثابتة المعتمدة. |
Le montant de 38 600 dollars permettrait de remplacer 193 appareils sur deux ans au coût standard de 200 dollars par appareil. | UN | ومن شأن الاعتماد البالغ قدره 600 38 دولار أن يغطي تكاليف استبدال 193 جهازا على مدى فترة سنتين بمعدل قياسي قدره 200 دولار للجهاز. |
Le Rapporteur spécial cite également l'exemple d'un chercheur péruvien qui, pour un investissement de 10 000 dollars, a réussi à améliorer les récoltes locales d'okras grâce à une technique très simple : cela a bénéficié à plusieurs millions de petits exploitants agricoles. | UN | وضرب مثلا بما قام به باحث في بيرو استطاع بمبلغ 000 10 دولار أن يحسن محصول البامية المحلي باستخدام تقنية بسيطة جدا وهو ما استفاد منه الملايين من صغار المزارعين. |
En conséquence, les crédits additionnels demandés, d'un montant de 9 878 600 dollars, couvriraient les traitements dus et les autres dépenses de personnel liées aux éléments suivants : | UN | وبناء عليه، من شأن الاحتياجات الإضافية البالغة 600 878 9 دولار أن تغطي ما يقابلها من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المرتبطة بما يلي: |
En conséquence, les crédits additionnels demandés, d'un montant de 17 844 300 dollars, couvriraient les traitements dus et les autres dépenses de personnel liées aux éléments suivants : | UN | وبناء عليه، من شأن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 844 17 دولار أن تغطي ما يقابلها من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المرتبطة بما يلي: |