A cet égard, on table sur une augmentation de 1,1 million de dollars avant inflation. | UN | وفي هذا الصدد وضع افتراض بزيادة مقدارها 1.1 مليون دولار قبل التضخم. |
J'enseigne l'économie à Harvard, et je ne connais pas de moyen de faire apparaître six millions de dollars avant que tu ne le refasses courir. | Open Subtitles | ولا أعرف سبيل لكي أجمع 6 ملايين دولار قبل أن تشركينه في السباق ثانيةً ما الذي يجعلكِ متأكده إنكِ تستطيعين؟ |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le budget proposé se monte à 2,9 milliards de dollars avant réévaluation des coûts. | UN | وقال إن الميزانية المقترحة تبلغ 2.9 مليار دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité est de 199 280 800 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن 800 280 199 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Ceci représente une croissance positive de 44 700 dollars avant application du taux d'inflation. | UN | وهذا يمثل نمواً إيجابياً قيمته ٧٠٠ ٤٤ دولار قبل عمل حساب التضخم . |
En conséquence, il recommande de ramener ce montant à 200 000 dollars, avant réévaluation des coûts. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بتخفيض هذا التقدير إلى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le crédit demandé s'élève à 44 814 700 dollars avant réévaluation des coûts. | UN | وتبلغ الموارد المطلوبة ٧٠٠ ٨١٤ ٤٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Dans le second cas, l'agent d'exécution avait engagé 153 000 dollars avant que les fonds aient été reçus des donateurs. | UN | وفي الحالة الثانية، تكبدت الوكالة المنفذة نفقات بلغت ٠٠٠ ١٥٣ دولار قبل استلام اﻷموال من الجهة المانحة. |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 260 959 500 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
- Je lui en ai donné une douzaine, dont chacune apporte environ deux mille dollars avant de devoir la jeter. | Open Subtitles | كل منها بحوالي 2000 دولار قبل أن تحتاج رميها |
Il s'est fait un quart de milliard de dollars avant 30 ans, a pris sa retraite et acheté une île. | Open Subtitles | لقد كسب ربع مليار دولار قبل بلوغه الـ30، لذا فإنّه تقاعد واشترى جزيرة. |
Les prévisions de dépenses de 45 890 400 dollars (avant réévaluation) des coûts représentent les ressources demandées au budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ويمثل التقدير البالغ ٠٠٤ ٠٩٨ ٥٤ دولار قبل إعادة حساب التكاليف احتياجات الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
V.47 Le tableau 17.2 fait apparaître une augmentation de 4 900 dollars avant réévaluation des coûts, à la rubrique «Voyages». | UN | خامسا - ٧٤ ويشير الجدول ٧١-٢ إلى زيادة في بند السفر قدرها ٠٠٩ ٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Les crédits ouverts pour 1994-1995 se sont élevés à 2 milliards 619 millions de dollars et le budget pour 1996-1997 a été estimé à 2 milliards 510 millions de dollars avant réévaluation des coûts. | UN | وقد بلغت المخصصت للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مقداره ٦١٩ ٢ بليون دولار؛ وتشير التقديرات إلى أن ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستبلغ ٥١٠ ٢ بليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
V.25. Un montant de 34 800 dollars, avant la réévaluation des coûts, apparaît à la rubrique voyages en mission. | UN | خامسا - ٢٥ وتتضمن المقترحات تقديرا يبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، لسفر الموظفين في مهام رسمية. |
En attendant que cette information lui soit fournie, le Comité recommande que, pour le moment, le montant de 420 600 dollars, avant réévaluation des coûts, soit supprimé. | UN | وريثما ترد هذه المعلومات، توصي اللجنة الاستشارية بأن يلغى، في هذا الوقت، مبلغ اﻟ ٦٠٠ ٤٢٥ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant des crédits demandés au chapitre 26G s'élève à 46 741 000 dollars, ce qui représente un accroissement de 312 800 dollars, avant réévaluation des coûts, ou de 0,7 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1994-1995. | UN | ثامنا - ٨٣ تبلغ تقديرات الباب ٢٦ زاي ٠٠٠ ٧٤١ ٤٦ دولار وتعكس نموا في الموارد يبلغ ٨٠٠ ٣١٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أو زيادة نسبتها ٠,٧ في المائة على اعتمادات ١٩٩٤-١٩٩٥ المنقحة. |
30. Le montant demandé, 201 100 dollars, représente une augmentation des ressources de 10 000 dollars avant application des taux d'inflation. | UN | ٠٣ - يمثل مبلغ ١٠٠ ٢٠١ نمواً في الموارد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار قبل عمل حساب التضخم . |
Les crédits demandés au titre des postes, d'un montant de 69 050 800 dollars avant actualisation des coûts, sont en augmentation de 2 959 100 dollars, ou 4,5 %. | UN | أولا-5 تعكس الموارد المقترحة للوظائف، البالغة 800 050 69 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 100 959 2 دولار، أي بنسبة 4.5 في المائة. |
Par exemple, la quote-part de mon pays est passée de 45 millions de dollars il y a 10 ans à plus d'un milliard de dollars pour cet exercice financier. | UN | وهذا يعني بالنسبة لبلادي زيادة أنصبتها المقررة من حوالي ٤٥ مليون دولار قبل عقد مضى الى أكثر من بليون دولار في السنة الحالية. |