"دولار ل" - Traduction Arabe en Français

    • dollars pour
        
    • dollars à
        
    • dollars en faveur de
        
    • dollars était prévu pour
        
    • dollars imputable à
        
    • dollars au titre du déploiement de
        
    Les prévisions de dépenses pour 1999 sont de 36 000 dollars pour les activités non judiciaires et de 18 830 dollars au titre des affaires. UN وتبلغ التقديرات المقترحة لعام ١٩٩٩ ما قدره ٠٠٠ ٣٦ دولار لﻷنشطة غير القضائية و ٨٣٠ ١٨ دولارا لﻷنشطة المتصلة بالدعاوى.
    Dans ce contexte, elle a réservé plus de 7 milliards de dollars pour des prêts dans les domaines de la protection sociale, de la santé, de la nutrition et de l'éducation. UN ولذلك خصص البنك أكثر من ٧ بلايين دولار لﻹقراض في مجالات الحماية الاجتماعية والصحة والتغذية والتعليم.
    Il a mobilisé plus de 28 millions de dollars pour les secours, le relèvement et la reconstruction. UN وعبأ البرنامج اﻹنمائي ما يزيد على ٢٨ مليون دولار لﻹغاثة واﻹصلاح والتعمير.
    Nous mettrons 3 millions de dollars à la disposition du Secrétariat à cet effet. UN وسنخصص مبلغ ثلاثة ملايين دولار لﻷمانة لاستخدامه من أجل هذا الغرض.
    Les recettes ont été affectées comme suit : 1 milliard 57 millions de dollars à la masse commune des ressources et 747 millions de dollars aux fonds supplémentaires (dont 331 millions de dollars pour les secours d'urgence). UN وتضمنت الايرادات ٠٥٧ ١ مليون دولار للموارد العامة و ٧٤٧ مليون دولار لﻷموال التكميلية. وتضمن هذا تبرعات للطوارئ قيمتها ٣٣١ مليــون دولار.
    Le Koweït a participé aux réunions spéciales sur le développement économique des territoires sujets à l'autonomie, et a fait don de 25 millions de dollars à titre de contribution à la mise en place des institutions requises pour la création de l'Autorité nationale palestinienne. UN لقد شاركت الكويت في الاجتماعات المخصصة للتنمية الاقتصادية في مناطق الحكم الذاتي وقدمت ٢٥ مليون دولار لﻹسهام في بناء المؤسسات اللازمة لقيام السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Il lui a été précisé qu'un montant d'environ 7,1 millions de dollars était prévu pour financer les activités au titre de cette composante. UN وأُبلغت اللجنة أنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    Nous cherchons à mobiliser des fonds d'un montant de l'ordre de 1,4 milliard de dollars pour des projets de reconstruction en 1997. UN وسنستهدف تعبئة أموال، في حدود ٤,١ بليون دولار لﻹعمار في عام ١٩٩٧.
    En conséquence, pour exécuter les activités découlant de cette résolution, il serait nécessaire de trouver un montant supplémentaire de 18 000 dollars pour les activités de fond. UN ولذلك سيلزم لتنفيذ اﻷنشطة التي يستتبعها هذا القرار اتاحة موارد اضافية قدرها ٠٠٠ ٨١ دولار لﻷنشطة الفنية.
    Le montant mensuel se décompose comme suit : 581 900 dollars pour les hôtels, 1 179 900 dollars pour les autres locaux et 1 271 800 dollars pour les terrains par mois. UN ويقدر التوزيع التفصيلـــي لهذه الاحتياجات الشهرية بمبلغ ٩٠٠ ٥٨١ دولار للفنادق، و ٩٠٠ ١٧٩ ١ دولار ﻷماكن اﻹقامــــة السكنية، و ٨٠٠ ٢٧١ ١ دولار لﻷرض.
    Ainsi, le mois dernier, le Japon s'est engagé à accorder 20 millions de dollars pour les activités humanitaires du HCR dans l'ex-Yougoslavie. UN لذلك، تعهدت اليابان في الشهر الماضي بتقديم ٢٠ مليون دولار لﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في يوغوسلافيا السابقة.
    On estime qu'il faudra acheter des fournitures d'entretien représentant 250 000 dollars et 500 000 dollars pour les locaux de Kigali et pour les logements des membres des contingents dans les secteurs, respectivement. UN وقدرت لوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار وسوف يتعين توفير مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لﻷماكن الموجودة في كيغالي وأماكن إقامة الوحدات الموجودة في القطاعات، على التوالي.
    Sur cette somme, cependant, 1 003 000 dollars doivent être affectés au Mécanisme mondial, 648 000 dollars aux frais généraux de gestion et 467 500 dollars à la réserve de trésorerie. UN بيد أنه جُنب من هذا المبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١ دولار لﻵلية العالمية؛ وتبلغ النفقات العامة ٠٠٠ ٨٤٦ دولار؛ وخصص ٠٠٥ ٧٦٤ دولار لاحتياطي رأس المال العامل.
    Les recettes ont été affectées comme suit : 1 milliard 98 millions de dollars à la masse commune des ressources, 520 millions de dollars aux fonds supplémentaires et 218 millions de dollars aux secours d'urgence. UN وتضمنت اﻹيرادات ٠٩٨ ١ مليون دولار للموارد العامـة، و ٥٣٠ مليـون دولار لﻷموال التكميلية و ٢١٨ مليون دولار في شكل تبرعات لحالات الطوارئ.
    g Représente des virements de 327 600 dollars à la Mission d’observation des Nations Unies en Géorgie et de 122 700 dollars aux activités administratives communes. UN )ز( يمثل تحويل مبلغ ٦٠٠ ٣٢٧ دولار إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ومبلغ ٧٠٠ ١٢٢ دولار لﻷنشطة اﻹدارية المشتركة.
    Sur ce dernier montant, 116,8 millions de dollars étaient consacrés à des projets concernant la bande de Gaza, 42,6 millions de dollars à la Cisjordanie et 33,1 millions de dollars à la Jordanie, au Liban et à la République arabe syrienne combinés. UN وقد توزع هذا المبلغ بحيث تم تخصيص ١١٦,٨ مليون دولار لمشاريع في قطاع غزة، و ٤٢,٦ مليون دولار للضفة الغربية، و ٣٣,١ مليون دولار لﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية معا.
    Les recettes ont été affectées comme suit : 1 milliard 72 millions de dollars à la masse commune des ressources, 568 millions de dollars aux fonds supplémentaires et 377 millions de dollars aux secours d'urgence. UN وتضمنت اﻹيرادات ٠٧٢ ١ مليون دولار للموارد العامة و ٥٦٨ مليون دولار لﻷموال التكميلية وتبرعات للطوارئ قيمتها ٣٧٧ مليون دولار.
    Sur ce montant, 3 453 600 dollars sont destinés à des services d'appui à des organismes des Nations Unies et à des activités extrabudgétaires, et 440 500 dollars à des activités de fond. UN ويتكون هذا المبلغ من ٦٠٠ ٤٥٣ ٣ دولار للخدمات المقدمة لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والبرامج الخارجة عن الميزانية، و ٥٠٠ ٤٤٠ دولار لﻷنشطة الفنية.
    Il lui a été précisé qu'un montant d'environ 7,1 millions de dollars était prévu pour financer les activités au titre de cette composante. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    Comme il ressort de l'annexe III du rapport, le montant total des dépenses afférentes au personnel militaire s'élève à 11 446 700 dollars, dont 1 073 700 dollars au titre du déploiement de la relève et du rapatriement. UN وكما يتبين من المرفق الثالث للتقرير، تبلغ التكاليف المتصلة باﻷفراد العسكريين ما مجموعه ٧٠٠ ٤٤٦ ١١ دولار، منها ٧٠٠ ٠٧٣ ١ دولار لﻹحلال والتناوب واﻹعادة الى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus