"دولار للسنة" - Traduction Arabe en Français

    • dollars pour l'exercice
        
    • dollars pour l'année
        
    • de dollars pour l'
        
    • dollars par an
        
    Tableau 21 : Ressources ordinaires - Contributions d'un montant supérieur à 1 million de dollars pour l'exercice clôturé au 31 décembre 2012 UN الجدول 21 - الموارد العادية - المساهمات التي تتجاوز مليون دولار للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 3
    Ressources ordinaires - Contributions d'un montant supérieur à 1 million de dollars pour l'exercice clôturé au 31 décembre 2012 UN الموارد العادية - المساهمات التي تتجاوز مليون دولار للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Il est donc prévu d'inscrire au budget ordinaire les ressources nécessaires pour couvrir le coût d'accès à ce service pendant 12 mois, à raison de 14 400 dollars par mois, soit 172 800 dollars pour l'année. UN وعلى ذلك يطلب تمويل من الميزانية العادية لتغطية فترة ١٢ شهرا بمعدل ٤٠٠ ١٤ دولار شهريا أي ما مجموعه ٨٠٠ ١٧٢ دولار للسنة.
    Il est donc prévu d’inscrire au budget ordinaire les ressources nécessaires pour couvrir l’accès à ce service pendant 12 mois, à raison de 15 000 dollars par mois, soit au total 180 000 dollars pour l’année. UN لهذا فإنه مطلوب تمويل من الميزانية العادية لتغطية فترة ١٢ شهرا بمعدل ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا، أي ما مجموعه ٠٠٠ ١٨٠ دولار للسنة.
    À ce séminaire, le groupe de travail établira une estimation mise à jour du coût de la transition, qui était évaluée en 2010 à environ 70 millions de dollars pour la première année, puis à environ 30 millions de dollars par an par la suite. UN وسيتم في معتكف الفريق العامل تحديد التكاليف المحدَّثة للعملية الانتقالية، التي قُدرت في 2010 بنحو 70 مليون دولار للسنة الأولى، مع تكلفة سنوية لاحقة تقدر بنحو 30 مليون دولار.
    Le Ministère de l'environnement et des sports a été doté d'un budget de 40 millions de dollars pour l'exercice financier 2009/10. UN 74 - تلقت وزارة البيئــة والرياضــة ميزانيـــة قدرها 40 مليون دولار للسنة المالية 2009-2010.
    2. Le Comité estime que la Mission a perçu à titre d'honoraires pour services administratifs des recettes de quelque 36 000 dollars pour l'exercice financier 1999/2000. UN 2 - يقدر المجلس أن البعثة حصلت على إيرادات من الرسوم الإدارية بلغت حوالي 000 36 دولار للسنة المالية 1999/2000.
    de dollars pour l'exercice clôturé au 31 décembre 2011 UN الموارد العادية - التبرعات التي تتجاوز مليون دولار للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Pour financer le déficit, le Gouvernement a prévu une émission d’obligations de 61 billions de yen (508 milliards de dollars) pour l’exercice 1999. UN ولمواجهة العجز، جاء التخطيط ﻹصدار سندات حكومية قيمتها ٦١ تريليون ين )٥٠٨ بلايين دولار( للسنة المالية ١٩٩٩.
    Cette initiative a permis aux donateurs multilatéraux et bilatéraux de débloquer près de 40 millions de dollars d'aide budgétaire avant le 15 novembre sur un montant total d'environ 120 millions de dollars pour l'exercice en cours. UN ويتيح هذا للمانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين الافراج عما يقرب من ٤٠ مليون دولار لدعم الميزانية قبل ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، من مجموع حوالي ١٢٠ مليون دولار للسنة المالية الحالية.
    Au plan financier, la Section est dotée d'un budget global approuvé de 931 millions de dollars pour l'exercice 2009/10, et sa flotte aérienne est comparable à celle des grandes compagnies aériennes. UN ومن الناحية المالية، يمثل القسم ميزانية إجمالية معتمدة بمبلغ 931 مليون دولار للسنة المالية 2009/ 2010 ويضاهي حجم أسطول الطيران الحالي أسطول الشركات الكبرى للنقل الجوي
    Tableau 14 Ressources ordinaires - Contributions d'un montant supérieur à 1 million de dollars pour l'année terminée le 31 décembre 2013 UN الجدول 14 - الموارد العادية - المساهمات التي تتجاوز مليون دولار للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Les États-Unis soutiennent aussi le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), auquel ils verseront 50 millions de dollars pour l'année fiscale 2009 selon l'Omnibus Appropriations Act (loi de finances < < omnibus > > ) de 2009. UN كما تدعم الولايات المتحدة صندوق الأمم المتحدة للسكان وتساهم بمبلغ 50 مليون دولار للسنة المالية لعام 2009 على النحو المنصوص عليه في قانون الاعتمادات الشامل لعام 2009.
    Les recettes diverses ont totalisé 1,2 million de dollars pour l'année (contre 4,3 millions de dollars en 2002). UN وبلغ مجموع الإيرادات الأخرى 1.2 مليون دولار للسنة (في سنة 2002، كانت القيمة 4.3 مليون دولار).
    Face à cette situation, le Commissaire général a immédiatement pris des mesures pour réduire les dépenses de 18,7 millions de dollars par an en introduisant de nouvelles mesures d'austérité en février 1997. UN ولمواجهة ذلك كله، اتخذ المفوض العام لﻷونروا إجراء مبكرا لتقليص النفقات باستحداث جولة جديدة من التدابير التقشفية في شباط/فبراير ١٩٩٧، قيمتها ١٨,٧ مليون دولار للسنة كلها.
    35. Il est prévu de verser une indemnité d'habillement et d'équipement aux policiers civils à raison de 200 dollars par an, pour un total de 2 259 mois-personne. UN ٣٥ - خُصص اعتماد لبدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار للسنة لكل فرد من أفراد الشرطة المدنية بما مجموعه ٢,٢٥٩ شخص - شهر.
    Le montant nécessaire pour mener à bien les activités envisagées aux paragraphes 3 et 6 de cette résolution, qui est estimé à 54 400 dollars par an, ou 108 800 dollars par exercice biennal, relève du chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN أما المبلغ اللازم لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرتين 3 و 6 من القرار، والذي يقدر بـ 400 54 دولار للسنة الواحدة أو 800 108 دولار لفترة السنتين فهو يندرج في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus