"دولار للفرد" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par personne
        
    • dollars par habitant
        
    • dollar par personne
        
    Il est calculé sur la base de 5,93 dollars par personne et par jour. UN وحسب التقدير على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولار للفرد في اليوم.
    Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 36 099 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا.
    L'indemnité d'habillement et d'équipement est calculée à raison de 200 dollars par personne et par an, et les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont également prévus. UN ويمنح بدل الملابس والمعدات على أساس معدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة، ويرصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنه.
    Les revenus agricoles atteignaient à peine 300 dollars par habitant. UN وبلغ الدخل من الزراعة ٣٠٠ دولار للفرد فقط.
    Les prévisions de dépenses sont fondées sur le coût des rations pour les forces rwandaises, à savoir 1,5 dollar par personne par jour. UN ويستند تقدير التكاليف إلى تكلفة حصص اﻹعاشة بالنسبة للقوات الرواندية والبالغة ١,٥ دولار للفرد يوميا.
    Faute de renseignements précis, on a retenu un montant de 875 dollars par personne dans les prévisions de dépenses. UN ولعدم توافر المعلومات الدقيقة، يستخدم مبلغ اﻟ ٨٧٥ دولار للفرد لتقدير التكاليف.
    Le coût de l'aller simple des observateurs civils des élections a été estimé à 1 000 dollars par personne en moyenne. UN وقدرت تكاليف سفر مراقبي الانتخابات المدنيين بمتوسط ٠٠٠ ١ دولار للفرد في كل اتجاه واحد.
    Le coût par ration et par jour est estimé à 6,71 dollars par personne. UN وتقدر كلفة حصة الاعاشة بمعدل ٦,٧١ دولار للفرد يوميا.
    Celles-ci se composent d'une allocation annuelle de 400 dollars par personne rémunérée remise en deux parts égales. UN ويتكون مبلغ المنحة من مبلغ سنوى قدره 400 دولار للفرد يصرف على قسطين متساويين.
    Cette augmentation s'explique par une majoration du coût des rations, qui atteindrait 7,13 dollars par personne et par jour au lieu de 6,13 dollars actuellement. UN وترجع الزيادة إلى ارتفاع تكلفة حصص الإعاشة، التي تقدر بمبلغ 7.13 دولار للفرد يوميا، في مقابل التكلفة الحالية التي تبلغ 6.13 دولار.
    L'indemnité d'habillement est calculée sur la base d'un taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة.
    L'indemnité d'habillement est calculée sur la base du taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة.
    Les frais de voyage liés au déploiement des observateurs militaires sont calculés sur la base d'un coût moyen de 3 000 dollars par personne pour un aller simple. UN ويوضع اعتماد نشر المراقبين العسكريين على أساس متوسط لتكلفة للرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد.
    Les frais de voyage liés au déploiement du personnel de police sont calculés sur la base d'un coût moyen de 3 000 dollars par personne pour un aller simple. UN ويقوم حساب سفر الشرطة لغرض النشر على متوسط تكلفة لرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد.
    168. L’appui alimentaire comprend des rations alimentaires fournies en nature et une subvention de 40 dollars par personne et par an pour les achats d’alimentation. UN ١٦٨ - تتألف المساعدات الغذائية من حصص غذائية تقدم عينا ومساعدة نقدية قدرها ٤٠ دولار للفرد في السنة لشراء اﻷغذية.
    Ce montant a été calculé sur la base de 15,50 dollars par personne et par jour. UN وقام هذا الاعتماد على أساس معدل يومي يبلغ ١٥,٥٠ دولار للفرد.
    Le Comité a été informé qu'en raison des dispositions prévues dans la lettre d'attribution, le coût effectif des rations payées à l'entrepreneur s'est élevé à 12 dollars par personne. UN وأخبرت اللجنة بأن ترتيبات طلب التوريد قد نتجت عنها تكلفة جراية فعلية قدرها ١٢ دولار للفرد تدفع الى متعهد.
    Un tiers des pauvres dans le monde vivent dans des pays où les gouvernements dépensent moins de 500 dollars par personne et par an en faveur de l'élimination de la pauvreté. UN ويعيش ثُلُث فقراء العالم في بلدان تُنفق فيها الحكومات على أغراض القضاء على الفقر أقل من 500 دولار للفرد سنويا.
    Les revenus agricoles atteignaient à peine 300 dollars par habitant. UN وبلغ الدخل من الزراعة ٣٠٠ دولار للفرد فقط.
    Le Brésil n'a dépensé que 96 dollars par habitant pour la santé en 2003, un chiffre dramatiquement bas. UN وتنفق البرازيل 96 دولار للفرد الواحد فقط على الصحة في عام 2003، وهو رقم منخفض إلى حد خطير.
    Dans les années 90, l'aide étrangère est passée de 35 à 19 dollars par habitant. UN وفي غضون عقد التسعينات تدنت المعونة الخارجية من 35 دولار للفرد إلى 19 دولار.
    Une indemnité journalière est versée à 1 230 membres des contingents au maximum, à raison de 1,28 dollar par personne et par jour, pour leur permettre de couvrir leurs faux frais. UN رصد اعتماد بدل يومي لرفع المصروفات الشخصية العارضة لعدد لا يتجاوز ٢٣٠ ١ فردا من أفراد القوة بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد الواحد عن كل يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus