"دول آسيا الوسطى" - Traduction Arabe en Français

    • États d'Asie centrale
        
    • pays d'Asie centrale
        
    • États de l'Asie centrale
        
    • Etats d'Asie centrale
        
    La CESAP a également effectué une enquête préliminaire sur les routes terrestres reliant les États d'Asie centrale et la Chine. UN كما أجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مسحا أوليا للطرق البرية التي تربط دول آسيا الوسطى بالصين.
    Les États d'Asie centrale recherchent également des itinéraires de pipelines de rechange afin d'accroître leurs exportations de pétrole et de gaz. UN وتابع بقوله إن دول آسيا الوسطى تسعى أيضا إلى مد خطوط أنابيب بديلة من أجل زيادة صادراتها من النفط والغاز.
    Les travaux sur ce nouveau tronçon de voie ferrée sont bien avancés, le tronçon au Turkménistan étant financé à l'aide de contributions d'autres États d'Asie centrale. UN ويجري العمل على قدم وساق في هذا الخط الحديدي المكمل، وتساهم في تمويل الجزء الواقع في تركمانستان دول آسيا الوسطى اﻷخرى.
    Un rôle particulier revient à cet égard à la Russie, qui a été et qui reste le garant de la stabilité et de la sécurité de tous les États d'Asie centrale. UN وفي هذا الشأن، نعترف بالدور الخاص الكبير لروسيا، الذي كان ولا يزال الكفيل لضمان الاستقرار واﻷمن لجميع دول آسيا الوسطى.
    Nous nous félicitons des efforts faits par les pays d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans leur région. UN وترحب بجهود دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Nous apprécions au plus haut point nos relations de bon voisinage avec les États d'Asie centrale. UN إننا نقدر تقديرا كبيرا علاقات حسن الجوار مع دول آسيا الوسطى.
    L'Afghanistan, qui est lui-même un pays sans littoral, est un territoire de transit pour de nombreux États d'Asie centrale. UN إن أفغانستان، التي هي ذاتها غير ساحلي، تتخذ بلدا للمرور العابر لكثير من دول آسيا الوسطى.
    Il est encourageant que les États d'Asie centrale commencent à s'attaquer aux problèmes croissants liés au trafic des stupéfiants dans la région. UN ومن المشجع أن دول آسيا الوسطى شرعت في الرد على تزايد مشاكل الاتجار بالمخدرات في المنطقة.
    Nous trouvons encourageant que les États d'Asie centrale soient disposés à nous consulter sur les questions non résolues. UN ومما يثلج صدورنا إعراب دول آسيا الوسطى عن استعدادها للتشاور معنا بشأن القضايا المعلقة.
    Je prends la parole, au nom des États d'Asie centrale, en qualité de Coordonnateur du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN أتكلم باسم دول آسيا الوسطى بصفة منسق معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية.
    Nous avons développé des relations bilatérales mutuellement avantageuses avec les États d'Asie centrale dès qu'ils ont accédé à leur indépendance. UN وقد طورنا علاقات ثنائية متبادلة الفائدة مع دول آسيا الوسطى منذ استقلالها.
    La Chine appuie les efforts entrepris par les cinq États d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وتساند الصين جهود دول آسيا الوسطى الخمس المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Le Centre fournit une assistance technique et fonctionnelle aux cinq États d'Asie centrale en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN ويقدم المركز الدعم التقني والفني إلى دول آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Il y a en Europe une demande stable pour ce produit mortel qui transite par les États d'Asie centrale. UN ويوجد طلب مطرد في أوروبا على منتجاته القاتلة، التي تنقل عبر دول آسيا الوسطى.
    Malheureusement, ce pays martyr reste une des principales sources de prolifération de drogues qui transitent par les territoires des États d'Asie centrale et qui sont écoulées sur les marchés mondiaux, principalement en Europe. UN وللأسف، ما زال هذا البلد الذي يعاني منذ فترة طويلة يشكل مصدرا رئيسيا لانتشار المخدرات التي تنقل عبر دول آسيا الوسطى وتباع في الأسواق العالمية، وفي مقدمتها أوروبا.
    L'abus d'héroïne est en hausse dans les États d'Asie centrale. UN كما أن نسب تعاطي الهروين تتزايد في دول آسيا الوسطى.
    La route du Nord, qui passe par les États d'Asie centrale, est elle aussi de plus en plus utilisée. UN وقد اكتسب الطريق الشمالي الذي يمر عبر دول آسيا الوسطى أهمية أيضا.
    La consommation a surtout augmenté dans les États d'Asie centrale, en Europe orientale, en Amérique latine, au Moyen-Orient et en Afrique australe. UN وكانت الزيادة المبلّغ عنها واضحة بشكل رئيسي في دول آسيا الوسطى وافريقيا الجنوبية وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية والشرق الأوسط.
    Jusqu'en 1991, ces courants représentaient 90 % du montant total des échanges des pays d'Asie centrale. UN فهذه التدفقات بين الجمهوريات كانت حتى وقت متأخر أقربه عام ١٩٩١ تمثل ٩٠ في المائة من إجمالي تجارة دول آسيا الوسطى.
    Nous nous employons actuellement à développer la coopération avec les États de l'Asie centrale. UN ونحن نتخذ خطوات لتطوير التعاون مع دول آسيا الوسطى.
    Je veux parler des relations avec la Russie d'une part et les Etats d'Asie centrale de l'autre. UN إنني أتكلم عن العلاقات مع روسيا ومع دول آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus